Elle s'est réjouie de la coopération et des échanges efficaces entre le Comité et le Groupe de travail. | UN | ورحبت بالتفاعل والتعاون الفعالين بين لجنة القضاء على التمييز العنصري والفريق العامل. |
Il rappelle l'importance d'une coordination et d'une coopération efficaces entre la MINUSTAH et la Police nationale haïtienne. | UN | ويكرر تأكيد أهمية التنسيق والتعاون الفعالين بين البعثة والشرطة الوطنية الهايتية. |
Le succès dans ce domaine dépend d'une coopération et d'une coordination efficaces entre nos institutions chargées de faire respecter les lois et nos systèmes de justice pénale. | UN | ولا يمكننا أن ننجح في هــــذا المجال إلا عن طريق ضمان التنسيق والتعاون الفعالين بين وكالاتنا المعنية بإنفاذ القانون وبين نظمنا القضائية الجنائية. |
Idéalement, le plan définirait des orientations relatives à une coopération et à une coordination efficaces entre les parties prenantes nécessaires à la réalisation des objectifs fixés. | UN | ومن الناحية المثالية، فإن من شأن هذه الخطة توفير التوجيه بشأن التعاون والتنسيق الفعالين بين الجهات المعنية لتنفيذ الأهداف المعلنة. |
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Secrétaire général de l'Organisation des États américains prennent les mesures voulues pour assurer une coopération et une liaison effectives entre les secrétariats de deux organisations. | UN | يتخذ اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية التدابير المناسبة لضمان التعاون والاتصال الفعالين بين أمانتي المنظمتين. |
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Secrétaire général de l'Union prennent des mesures appropriées en vue d'assurer une coopération et une liaison effectives entre les secrétariats des deux organisations. | UN | يتخذ اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام للاتحاد الاجراءات الملائمة لكفالة التعاون والاتصال الفعالين بين اﻷمانتين العامتين للمنظمتين. |
Le Sommet mondial pour le développement durable (SMDD) a souligné que la coordination et la coopération efficaces entre les organes compétents et les actions pertinentes à tous les niveaux sont des éléments fondamentaux de l'équation développement durable des océans. | UN | وقد أكد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة على أن التنسيق والتعاون الفعالين بين الهيئات ذات الصلة والإجراءات المتخذة على جميع المستويات من العناصر الجوهرية لصيغة التنمية المستدامة للمحيطات. |
Ces organes encouragent une coordination et une coopération efficaces entre toutes les agences pertinentes chargées de faciliter le transport et le commerce internationaux. | UN | وقد عملت هذه الهيئات على تعزيز التنسيق والتعاون الفعالين بين جميع الوكالات ذات الصلة المسؤولة عن تسهيل التجارة الدولية والنقل. |
Le Comité s'inquiète en outre de l'absence de coordination et de coopération efficaces entre la société civile et l'administration publique aux fins de la réalisation des droits de l'enfant. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق بخصوص نقص التنسيق والتعاون الفعالين بين المجتمع المدني والمكاتب الحكومية فيما يتعلق بإعمال حقوق الطفل. |
L'Assemblée générale prie le Secrétaire général d'inviter régulièrement l'Union africaine, y compris le secrétariat du NEPAD, à assister aux réunions de consultation annuelles, en vue d'assurer une coordination et une collaboration efficaces entre les organismes du système des Nations Unies et l'Union africaine. | UN | تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدعو بصفة منتظمة الاتحاد الأفريقي، بما في ذلك أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، إلى حضور اجتماعات التشاور السنوية. بهدف ضمان التنسيق والتعاون الفعالين بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي. |
Il est recommandé que l'Assemblée générale prie le Secrétaire général d'inviter régulièrement l'Union africaine, y compris le secrétariat du NEPAD, à assister aux réunions de consultation annuelles, en vue d'assurer une coordination et une collaboration efficaces entre les organismes du système des Nations Unies et l'Union africaine. | UN | طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدعو الاتحاد الأفريقي بصفة دورية، بما في ذلك أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، إلى حضور اجتماعات التشاور السنوية، بغية ضمان التنسيق والتعاون الفعالين بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي. |
83. Comme par le passé, il faut accorder la priorité à une coopération et une coordination efficaces entre l'ONU et les mécanismes régionaux et sous-régionaux de maintien de la paix. | UN | 83 - وقال إن مسألة التعاون والتنسيق الفعالين بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية لحفظ السلام مازالت من الأولويات الهامة. |
Le Comité consultatif souligne la nécessité de mettre en place une coordination et une coopération efficaces entre les principales divisions techniques et entre ces divisions et les départements clients. | UN | 7 - وتؤكد اللجنة الاستشارية على ضرورة ضمان التنسيق والتعاون الفعالين بين الشُعَب التكنولوجية الرئيسية وكذلك بينها وبين الإدارات المستفيدة. |
10. Préconise vivement à nouveau une coordination et une coopération efficaces entre le cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015, le programme de développement pour l'après-2015 et les autres mécanismes intergouvernementaux et relevant des Nations Unies concernés pour créer des synergies; | UN | 10 - تكرر تأكيد تشجيعها القوي لكفالة التنسيق والاتساق الفعالين بين إطار الحد من أخطار الكوارث بعد عام 2015 وخطة التنمية لما بعد عام 2015 وسائر عمليات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية المعنية، وضرورة ذلك التنسيق والاتساق من أجل بناء أوجه التآزر فيما بينها؛ |
10. Préconise vivement à nouveau une coordination et une coopération efficaces entre le cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015, le programme de développement pour l'après-2015 et les autres mécanismes intergouvernementaux et relevant des Nations Unies concernés pour créer des synergies; | UN | 10 - تكرر تأكيد تشجيعها القوي لكفالة التنسيق والاتساق الفعالين بين إطار الحد من أخطار الكوارث بعد عام 2015 وخطة التنمية لما بعد عام 2015 وسائر عمليات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية المعنية، وضرورة ذلك التنسيق والاتساق من أجل بناء أوجه التآزر فيما بينها؛ |
Observations générales et recommandations Le Comité consultatif a souligné la nécessité d'une coopération et d'une coordination efficaces entre le Département des affaires politiques, le Département des opérations de maintien de la paix, le Département de l'appui aux missions et d'autres départements du Secrétariat, les agences spécialisées et les fonds et programmes (A/62/7, par. II.6). | UN | ثانيا - 13 أشارت اللجنة الاستشارية إلى ضرورة التعاون والتنسيق الفعالين بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وبين الإدارات الأخرى التابعة للأمانة العامة ووكالاتها المتخصصة وصناديقها وبرامجها، (A/62/7، الفقرة ثانيا - 6). |
Après la dernière phrase, ajouter une nouvelle phrase ainsi libellée : < < Ces mesures seront facilitées par une collaboration et une coordination plus efficaces entre les services compétents du Secrétariat et l'ensemble des organismes des Nations Unies, et par une amélioration de la coordination interinstitutions, conformément au paragraphe 49 de la résolution 56/12 de l'Assemblée générale > > . | UN | تُضاف في نهاية الجملة الأخيرة جملة جديدة على النحو التالي: " ويمكن تيسير هذا الإجراء بقيام قدر أكبر من التعاون والتنسيق الفعالين بين الجهات ذات الصلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة والأمم المتحدة ككل، وبتحسين التنسيق فيما بين الوكالات، على النحو المطلوب في الفقرة 49 من قرار الجمعية العامة 56/12 " . |
Nous réitérons notre engagement solennel à l'égard des buts, objectifs et principes de notre organisation et soulignons que l'unité et la solidarité de l'Oumma, et la coopération et la coordination effectives entre les pays islamiques, sont vitales pour la prospérité et le développement de l'Oumma. | UN | 3 - نؤكد مجددا التـزامنا الرسمي بمقاصد منظمتنا وأهدافها ومبادئها ونسلم بأن وحدة الأمة الإسلامية وتضامنها والتعاون والتنسيق الفعالين بين البلدان الإسلامية أمور حيوية لازدهار الأمة الإسلامية وتقدمها. |
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Secrétaire exécutif de la Commission se consultent de temps à autre sur leurs attributions respectives, et plus particulièrement sur les dispositions administratives qui permettraient à l'Organisation des Nations Unies et à la Commission d'assumer efficacement leurs fonctions et assureraient une coopération et une liaison effectives entre leurs deux secrétariats. | UN | 6 - يقوم الأمين العام للأمم المتحدة والأمين التنفيذي للجنة بالتشاور من وقت لآخر فيما يتعلق بمسؤولية كل منهما، وعلى وجه الخصوص، فيما يتعلق بما قد يلزم وضعه من ترتيبات إدارية لتمكين الأمم المتحدة واللجنة من الاضطلاع بمهامهما بفعالية ولكفالة التعاون والارتباط الفعالين بين الأمانة العامة للأمم المتحدة والأمانة التقنية المؤقتة للجنة. |