Une application efficace de la Convention de Bâle peut contribuer à la réalisation de nombreux éléments du programme pour le développement. | UN | ويمكن أن يساهم التنفيذ الفعال لاتفاقية بازل في الوفاء بكثير من عناصر جدول الأعمال البيئي. |
Prie également le secrétariat de poursuivre sa coopération dans des secteurs essentiels pour une mise en œuvre efficace de la Convention de Bâle, de son protocole et de ses amendements avec les organisations compétentes, notamment les suivantes : | UN | 2 - يطلب أيضاً من الأمانة أن تواصل تعاونها في المجالات الحاسمة الأهمية من أجل التنفيذ الفعال لاتفاقية بازل وبروتوكولها وتعديلاتها، وذلك مع المنظمات ذات الصلة ومن بينها ما يلي: |
Prie également le secrétariat de poursuivre sa coopération dans des secteurs essentiels pour une mise en œuvre efficace de la Convention de Bâle, de son protocole et de ses amendements avec les organisations compétentes, notamment les suivantes : | UN | 2 - يطلب أيضاً من الأمانة أن تواصل تعاونها في المجالات الحاسمة الأهمية من أجل التنفيذ الفعال لاتفاقية بازل وبروتوكولها وتعديلاتها، وذلك مع المنظمات ذات الصلة ومن بينها ما يلي: |
1. Veiller à la mise en œuvre effective de la Convention de Bâle et en particulier au respect des obligations concernant les mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets. | UN | 1 - ضمان التنفيذ الفعال لاتفاقية بازل وخاصة الواجبات المتعلقة بنقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى عبر الحدود. |
1. Veiller à la mise en œuvre effective de la Convention de Bâle et en particulier au respect des obligations concernant les mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets. | UN | 1 - ضمان التنفيذ الفعال لاتفاقية بازل وخاصة الواجبات المتعلقة بنقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى عبر الحدود. |
La formation du personnel des services de douane à la manière de reconnaître les chargements suspects de déchets dangereux et de réagir face à ces dernières est cruciale pour la mise en œuvre effective de la Convention de Bâle et la sécurité des inspecteurs et des douaniers. | UN | 29- ولذا، فإن تدريب خدمات الجمارك على الطريقة التي يمكن بها التعرف على الشحنات غير القانونية من النفايات الخطرة والتصدي لها عنصرا أساسيا في التنفيذ الفعال لاتفاقية بازل وسلامة المفتشين والوكلاء. |
2. Prie également le secrétariat de poursuivre sa coopération dans des secteurs essentiels pour une mise en œuvre efficace de la Convention de Bâle, de son protocole et de ses amendements avec les organisations compétentes, notamment les suivantes : | UN | 2 - يطلب أيضاً من الأمانة أن تواصل تعاونها في المجالات الحاسمة الأهمية من أجل التنفيذ الفعال لاتفاقية بازل وبروتوكولها وتعديلاتها، وذلك مع المنظمات ذات الصلة ومن بينها ما يلي: |
26. La protection et la préservation des ressources naturelles dont dépendent les populations en termes d'alimentation, d'eau, de fourrage, de combustibles, d'abris et de moyens de subsistance peuvent être stimulées par une application efficace de la Convention de Bâle. | UN | 26- ومن الممكن النهوض بحماية وصون الموارد الطبيعية التي يعتمد عليها الناس في الحصول على الغذاء والماء والعلف والوقود والمأوى وأسباب رزقهم بواسطة التنفيذ الفعال لاتفاقية بازل. |
Dans sa décision OEWGV/15, le Groupe de travail à composition non limitée a demandé au secrétariat de poursuivre autant que possible sa coopération avec l'OMC dans des domaines essentiels, pour une application efficace de la Convention de Bâle, de ses protocoles et de ses amendements. | UN | وطلب مقرر الفريق العامل مفتوح العضوية - 5/15 إلى الأمانة أن تواصل، بقدر الإمكان، تعاونها مع منظمة التجارة العالمية بشأن المجالات الحرجة للتنفيذ الفعال لاتفاقية بازل وبروتوكولها وتعديلاتها. |
Dans sa décision OEWGV/15, le Groupe de travail à composition non limitée a demandé au secrétariat de poursuivre autant que possible sa coopération avec l'OMC dans des domaines essentiels, pour une application efficace de la Convention de Bâle, de ses protocoles et de ses amendements. | UN | وطلب مقرر الفريق العامل مفتوح العضوية - 5/15 إلى الأمانة أن تواصل، بقدر الإمكان، تعاونها مع منظمة التجارة العالمية بشأن المجالات الحرجة للتنفيذ الفعال لاتفاقية بازل وبروتوكولها وتعديلاتها. |
3. Prie le secrétariat de poursuivre, dans la mesure du possible, sa coopération avec l'Organisation mondiale du commerce, dans les domaines critiques pour une mise en œuvre efficace de la Convention de Bâle, de son Protocole et de ses amendements. | UN | 3 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل تعاونها، بقدر الإمكان، مع منظمة التجارة العالمية بشأن المجالات الحرجة المتعلقة بالتنفيذ الفعال لاتفاقية بازل وبروتوكولها وتعديلاتها. |
36. L'application efficace de la Convention de Bâle ne peut se faire sans une législation adaptée et des organismes chargés de l'application des lois, y compris des services douaniers dotés des compétences, connaissances et installations nécessaires pour contrôler les expéditions des déchets dangereux et détecter tout transport illicite de tels déchets. | UN | 36- يتطلب التنفيذ الفعال لاتفاقية بازل أن يكون ثمة تشريع نافذ، وأن تزود وكالات الإنفاذ، بما فيها الجمارك، بالمهارات والمعارف والمرافق اللازمة لرصد شحنات النفايات الخطرة واكتشاف الشحنات غير القانونية من تلك النفايات. |
Dans sa décision VII/38 sur la coopération internationale, la Conférence des Parties a prié le secrétariat de poursuivre sa coopération dans les secteurs essentiels pour une mise en œuvre efficace de la Convention de Bâle, de son Protocole et de ses amendements avec les organisations compétentes, notamment le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | وفي المقرر م أ-7/38 بشأن التعاون الدولي، يطلب مؤتمر الأطراف من الأمانة أن تواصل تعاونها في المجالات الحيوية من أجل التنفيذ الفعال لاتفاقية بازل وبروتوكولها وتعديلاتها مع المنظمات ذات الصلة، بما في ذلك مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
De nombreux représentants se sont félicités du rapport et de l'étude, estimant qu'une plus grande clarté juridique contribuerait à l'élaboration de réglementations efficaces pour contrôler les mouvements transfrontières de déchets dangereux et faciliterait à plus d'un titre la mise en œuvre effective de la Convention de Bâle. | UN | 63 - ورحب كثير من الممثلين بالتقرير والدراسة، قائلين إن من شأن وجود درجة أكبر من الوضوح القانوني تسمح بوضع لوائح تنظيمية فعالة بشأن نقل النفايات الخطرة عبر الحدود وأن تساعد على التنفيذ الفعال لاتفاقية بازل بطرق شتى. |
10. Comme indiqué dans le projet de stratégie de mobilisation des ressources intitulé < < Mobilisation de ressources pour un avenir plus propre > > , un programme de partenariats robuste capable d'obtenir le concours d'un large éventail de parties prenantes revêt une importance critique pour une mise en œuvre effective de la Convention de Bâle. | UN | 10- حسبما أشير إليه في مشروع استراتيجية تعبئة الموارد، تعبئة الموارد من أجل مستقبل أنظف، فإن وضع برنامج شراكة متين قادر على أن يجتذب إليه نطاقا عريضا من أصحاب المصلحة له أهمية حاسمة في التنفيذ الفعال لاتفاقية بازل. |
Assistance juridique aux fins de l'élaboration et de l'adaptation de la législation nationale pour l'application effective de la Convention de Bâle en Bulgarie, en Serbie et Monténégro et dans l'Ex-République yougoslave de Macédoine, coordonnée par le Centre régional de la Convention de Bâle situé en Slovaquie; | UN | (ب) المساعدة القانونية لوضع وتطويع التشريعات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لاتفاقية بازل في بلغاريا، والصرب والجبل الأسود وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقاً، والتي يقوم بتنظيمها المركز الإقليمي لاتفاقية بازل في سلوفاكيا؛ |