b) Questions relatives aux droits de l'homme, y compris les DIVERS MOYENS DE MIEUX ASSURER L'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales | UN | مسائل حقوق الإنسان، بما فيها النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية |
Questions relatives aux droits de l'homme, y compris les DIVERS MOYENS DE MIEUX ASSURER L'exercice effectif des droits de l'homme | UN | مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتـع الفعلي بحقوق الإنسان والحريـات الأساسية |
y compris les DIVERS MOYENS DE MIEUX ASSURER L'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales | UN | مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية |
y compris les DIVERS MOYENS DE MIEUX ASSURER L'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales | UN | مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النُهُج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية |
La Libye est décidée à appuyer, et à contribuer à, tous les efforts internationaux visant la garantie de la jouissance effective des droits de l'homme. | UN | وبلادي عاقدة العزم للمساهمة ودعم كل الجهود الدولية لكفالة التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان. |
Questions relatives aux droits de l'homme, y compris les DIVERS MOYENS DE MIEUX ASSURER L'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales | UN | مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية |
aux droits de l'homme, y compris les DIVERS MOYENS DE MIEUX ASSURER L'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales | UN | مسائل حقوق الإنسان بما في ذلك النُهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية |
y compris les DIVERS MOYENS DE MIEUX ASSURER L'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales | UN | تعزيز حقوق الإنسان بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية |
Questions relatives aux droits de l'homme, y compris les DIVERS MOYENS DE MIEUX ASSURER L'exercice effectif des droits de l'homme | UN | مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتـع الفعلي بحقوق الإنسان والحريـات الأساسية |
L'exercice effectif des droits de l'homme et le développement sont intimement liés, se renforcent mutuellement, et sont fondés sur le principe de non-discrimination. | UN | وأضاف أن التمتع الفعلي بحقوق الإنسان يرتبط ارتباطا لا ينفصم بالتنمية ويعزز بعضهما بعضا، ويرتكزان على مبدأ عدم التمييز. |
y compris les DIVERS MOYENS DE MIEUX ASSURER L'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales | UN | مسائل حقوق الإنسان بما في ذلك النُهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية |
Questions relatives aux droits de l'homme : questions relatives aux droits de l'homme, y compris les DIVERS MOYENS DE MIEUX ASSURER L'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales | UN | مسائل حقوق الإنسان: مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية |
Questions relatives aux droits de l'homme : questions relatives aux droits de l'homme, y compris les DIVERS MOYENS DE MIEUX ASSURER L'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales | UN | مسائل حقوق الإنسان: مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية |
questions relatives aux droits de l'homme, y compris les DIVERS MOYENS DE MIEUX ASSURER L'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales | UN | مسائل حقوق الإنسان: مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النُهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية |
questions relatives aux droits de l'homme, y compris les DIVERS MOYENS DE MIEUX ASSURER L'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales | UN | مسائل حقوق الإنسان: مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية |
questions relatives aux droits de l'homme, y compris les DIVERS MOYENS DE MIEUX ASSURER L'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales | UN | مسائل حقوق الإنسان: مسائل حقوق الإنسان بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية |
questions relatives aux droits de l'homme, y compris les DIVERS MOYENS DE MIEUX ASSURER L'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales | UN | مسائل حقوق الإنسان: مسائل حقوق الإنسان بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية |
questions relatives aux droits de l'homme, y compris les DIVERS MOYENS DE MIEUX ASSURER L'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales | UN | مسائل حقوق الإنسان: مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية |
JOUISSANCE effective des droits de l'homme ET DES LIBERTES FONDAMENTALES; | UN | الحادي التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسيــة؛ |
AUTRES METHODES ET MOYENS QUI S'OFFRENT DANS LE CADRE DES ORGANISMES DES NATIONS UNIES POUR MIEUX ASSURER LA JOUISSANCE effective des droits de l'homme ET DES LIBERTES FONDAMENTALES | UN | النهج والطرق والوسائل البديلة التي يمكن اﻷخذ بها داخل منظومة اﻷمم المتحدة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان |
(b) Questions relatives aux droits de l'homme, y compris les DIVERS MOYENS DE MIEUX ASSURER L'exercice effectifs des droits de l'homme et des libertés fondamentales (suite) | UN | مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية (تابع) |
DIVERS MOYENS DE MIEUX ASSURER L'EXERCICE EFFECTIF DES | UN | لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية |
Diverses mesures ont été adoptées pour que les femmes puissent jouir de facto de leurs droits fondamentaux: création d'un environnement favorable, grâce notamment à l'adoption de mesures à cet effet, renforcement des mécanismes d'exécution et de suivi et organisation de campagnes d'initiation et de sensibilisation au droit à tous les niveaux. | UN | واتُّخذت تدابير لتمكين المرأة من التمتع الفعلي بحقوق الإنسان من خلال تهيئة البيئة المواتية، بما في ذلك اعتماد تدابير تتعلق بالسياسات وتحسين آليات الإنفاذ والرصد والقيام بحملات للتوعية والإلمام بالقوانين على جميع الأصعدة. |
DE MIEUX ASSURER L'EXERCICE effectif des droits de l'homme ET | UN | بمـا فيهـا النهـج البديلـة لتحسيـن التمتـع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية |
Pour que l'égalité devienne une réalité, il est urgent de combler le large fossé entre les normes mondiales et l'exercice effectif des droits fondamentaux par les femmes et les filles. | UN | وتقتضي الفجوة الصارخة بين المعايير العالمية وبين تمتع النساء والفتيات الفعلي بحقوق الإنسان الاهتمام العاجل بسد هذه الفجوة وتحقيق المساواة الموضوعية للمرأة. |
De l'avis du Rapporteur spécial, il importe d'étoffer les mécanismes de sécurité régionaux aux fins de promouvoir la démocratie, le respect du droit international humanitaire et la jouissance effective des droits fondamentaux. | UN | ويرى المقرر الخاص أنه ينبغي تعزيز آليات الأمن الإقليمية لتمكينها من المساعدة على تعزيز الديمقراطية واحترام قواعد القانون الإنساني الدولي والتمتع الفعلي بحقوق الإنسان. |
DES NATIONS UNIES POUR MIEUX ASSURER LA JOUISSANCE EFFECTIVE | UN | منظومة اﻷمم المتحدة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان |
QUESTIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME : QUESTIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME, Y COMPRIS LES AUTRES MOYENS QUI S'OFFRENT DE MIEUX ASSURER L'EXERCICE effectif des droits de l'homme ET | UN | مسائل حقوق اﻹنسان: مسائل حقوق اﻹنسان، بما فيها النهــج البديلــة لتحسيــن التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية |