le premier alinéa du préambule et le paragraphe 1 du dispositif décrivent la gamme de questions auxquelles nous pensons. | UN | وتصف الفقرة اﻷولى من الديباجة والفقرة ١ من المنطوق مجموعة المسائل التي تدور في أذهاننا. |
le premier alinéa du préambule fait référence aux diverses résolutions adoptées précédemment par l'Assemblée générale sur ce point. | UN | تتضمن الفقرة اﻷولى من الديباجة إشارة إلى شتى القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة من قبل بشأن هذا البند. |
Un vote séparé a été demandé sur le premier alinéa du préambule et sur les paragraphes 3, 4, 5 et 16 du dispositif du projet de résolution. | UN | لقد طُلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة اﻷولى من الديباجة وعلى الفقرات ٣ و ٤ و ٥ و ١٦ من منطوق مشروع القرار. |
182. La PRÉSIDENTE propose que la Commission remette à plus tard l'examen du premier alinéa du préambule en attendant de parvenir à un accord sur le reste du projet de résolution. | UN | 182- الرئيسة: اقترحت أن تؤجّل اللجنة مواصلة النظر في الفقرة الأولى من الديباجة إلى حين الاتفاق على بقية مشروع القرار. |
2. Section III, paragraphe 35, projet de résolution I, premier paragraphe du préambule | UN | 2 - الفرع ثالثا، الفقرة 35، مشروع القرار الأول، الفقرة الأولى من الديباجة |
Je vais maintenant mettre aux voix le premier alinéa du préambule et les paragraphes 3, 4, 5 et 16 du dispositif, sur lesquels un vote séparé a été demandé. | UN | أطرح اﻵن على التصويت الفقرة اﻷولى من الديباجة والفقرات ٣ و ٤ و ٥ و ١٦ من المنطوق، التي طلب إجراء تصويت منفصل واحد لها. |
B. Remplacer le premier alinéa du préambule par le texte suivant : | UN | " باء - يستعاض عن الفقرة اﻷولى من الديباجة بما يلي: |
Décisions : À la 3351e séance, le 18 mars 1994, le premier alinéa du préambule a été adopté à l'unanimité. | UN | مقررات: في الجلسة ٣٣٥١، المعقودة في ١٨ آذار/مارس ١٩٩٤، اعتمدت الفقرة اﻷولى من الديباجة بالاجماع. |
2. Après le premier alinéa du préambule ajouter le nouvel alinéa suivant : | UN | " ٢- تضاف بعد الفقرة اﻷولى من الديباجة الفقرة التالية: |
228. M. Park a proposé de modifier le premier alinéa du préambule et M. Shamshur a proposé de modifier le deuxième alinéa du préambule. | UN | ٨٢٢- واقترح السيد بارك تعديل الفقرة اﻷولى من الديباجة واقترح السيد شامشور تعديل الفقرة الثانية من الديباجة. |
Le représentant des États-Unis fait une déclaration et demande que le premier alinéa du préambule et les paragraphes 2, 3, 10 et 11 du dispositif soient mis aux voix ensemble. | UN | وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان وطلب إجراء تصويت على الفقرة اﻷولى من الديباجة والفقرات ٢ و ٣ و ٠١ و ١١ من المنطوق دفعة واحدة. |
Par ailleurs, il propose de modifier le premier alinéa du préambule et de dire que le Comité est très préoccupé par des allégations concernant des violations des droits de l'homme protégés par le Pacte ( " protected under the Covenant " ). | UN | ومن ناحية أخرى، اقترح تعديل الفقرة اﻷولى من الديباجة بحيث تقوم إن اللجنة قلقة للغاية إزاء الادعاءات المتعلقة بانتهاكات حقوق اﻹنسان التي يحميها العهد. |
38. le premier alinéa du préambule était libellé comme suit : | UN | ٨٣- ورد نص الفقرة اﻷولى من الديباجة على النحو التالي: |
b) le premier alinéa du préambule serait remplacé par le texte suivant : | UN | )ب( يستعاض عن الفقرة اﻷولى من الديباجة بما يلي: |
le premier alinéa du préambule mentionne à la deuxième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies qui s'est tenue à Managua du 4 au 6 juillet 1994. | UN | تشير الفقرة اﻷولى من الديباجة إلى المؤتمر الدولي الثاني للبلدان ذات النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة الذي عقد في ماناغوا، في الفترة من ٤ إلى ٦ تموز/يوليه ١٩٩٤. |
195. La PRÉSIDENTE invite les États Membres à reprendre l'examen du premier alinéa du préambule. | UN | 195- الرئيسة: دعت الدول الأعضاء إلى أن تستأنف نظرها في الفقرة الأولى من الديباجة. |
a) À la fin du premier alinéa du préambule, le mot < < établi > > a remplacé < < défini > > ; | UN | (أ) في ذيل الفقرة الأولى من الديباجة (لا ينطبق)؛ |
20. Le Président souhaite entendre des commentaires sur la proposition faite par le représentant de l'Inde au sujet du premier paragraphe du préambule. | UN | 20- الرئيس: قال إنَّه يودُّ الاستماع إلى تعليقات على الاقتراح الذي قدَّمه ممثِّل الهند بشأن الفقرة الأولى من الديباجة. |
Au premier paragraphe du préambule, la réaffirmation de certains instruments internationaux renvoie aux obligations des États parties au titre de ces cinq instruments. | UN | في الفقرة الأولى من الديباجة تشير الإحالة إلى إعادة التأكيد على بعض الصكوك الدولية إلى التزامات الدول الأطراف بمقتضى تلك الصكوك. |
25. À la 9e séance également, le représentant des États-Unis d'Amérique a fait une déclaration au cours de laquelle il a proposé oralement d'apporter à la section I, concernant les Samoa américaines, du projet de résolution B, des amendements tendant à insérer au début du préambule deux nouveaux alinéas conçus comme suit : | UN | ٢٥ - وفي الجلسة ٩ أيضا، أدلى ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية ببيان اقترح في أثنائه إدخال تعديلات شفوية الجزء أولا المتعلق بساموا اﻷمريكية من مشروع القرار باء يضاف بموجبها فقرتان جديدتان إلى الديباجة قبل الفقرة اﻷولى من الديباجة ونصهما كما يلي: |
La Commission a rejeté l'amendement proposé Au premier alinéa du préambule par un vote enregistré de 2 voix contre 139, avec 1 abstention. | UN | ورفضت اللجنة التعديل المقترح إدخاله على الفقرة اﻷولى من الديباجة بتصويت مسجل كانت نتيجته صوتين موافقين مقابل ١٣٩ صوتا معارضا وامتناع عضو واحد عن التصويت. |
De fait, le motif qui a conduit la Communauté internationale à adopter ce document a été exprimé dans le premier paragraphe du préambule: l'Assemblée générale s'est déclarée alarmée par la menace que représente l'existence d'armes nucléaires pour la survie même de l'humanité. | UN | وبالفعل، فقد ذُكر الباعث الدولي الأساسي الذي أفضى إلى اعتماد تلك الوثيقة في الفقرة الأولى من الديباجة حيث أعربت الجمعية العامة عن هلعها لاستمرار وجود الأسلحة النووية بوصفها خطراً على بقاء البشرية. |
a) Au premier alinéa du préambule du texte anglais, remplacer le mot calls par requires; | UN | )أ( في الفقرة اﻷولى من الديباجة استعيض عن كلمة " يدعوان " بكلمة " يقتضيان؛ |