Vous trouverez des vieux emballages de chewing-gums et de la monnaie. | Open Subtitles | سوف تجدين اغلفة قديمة لـ علكات و بعض الفكة |
On se détend ! Je lui donnais juste de la monnaie. | Open Subtitles | إهدئي، لقد كنت أعطيها بعض الفكة من أجل الآلة |
Je vais te donner de la monnaie pour le bus. | Open Subtitles | هيا سأعطيك بعض الفكة من أجل أجرة الحافلة |
Et en descendant, tu pourrais magiquement trouver plusieurs pièces que tu utiliseras à la laverie de ton appartement. | Open Subtitles | واثناء سقوطك، قد تجدين بطريقة سحرية بعض الفكة لتستخدميها لغسل ملابسك في شقتك؟ |
Le 27 janvier, un porte-parole du Gouvernement iraquien a confirmé que toutes les forces iraniennes s'étaient retirées de la zone d'Al-Fakkah. | UN | وفي 27 كانون الثاني/يناير، أكد متحدث باسم حكومة العراق أن جميع القوات الإيرانية أعادت انتشارها من منطقة الفكة. |
À 9 h 5, un avion iranien a survolé la zone iranienne faisant face à la zone de Tayeb, à proximité de la bande frontière, puis la zone de Fakka, avant de disparaître. | UN | وفي الساعة ٩٠٥ شوهدت طائرة إيرانية تحلق فــي المنطقة اﻹيرانية المقابلة لمنطقة الطيب بمحاذاة الشريط الحدودي وفي منطقة الفكة ثم اختفت. |
g) À 8 h 30, la partie iranienne a dressé un nouveau drapeau vert au point de coordonnées 514501 en face du poste de garde d'al-Fikka, à l'intérieur du no man's land. | UN | )ز( في الساعة ٣٠/٨ قام الجانب اﻹيراني بنصب علم جديد أخضر اللون في م ت )٥١٤٥٠١( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل. |
Si vous recherchez de la monnaie, pourquoi n'allez vous pas voir dans une cabine telephonique? | Open Subtitles | اذا كنت تريد بعض الفكة لماذا لا تذهب وتجلس عند كبينة تليفون؟ |
Tu veux ma chemise, ou la monnaie que j'ai dans ma poche ? | Open Subtitles | ماذا لدي بعد ؟ ماذا عن تيشرت من شنطة؟ ربما الفكة في جيبي |
il a peut-être un peu de monnaie quelque part qu'on pourrait prendre sans que ça le dérange. | Open Subtitles | حسنا , ربما لديه بعض الفكة بمكان ما ولا يمانع أخذنا إياها |
Exactement la monnaie qu'on rend si on commande un café allongé et qu'on le paie avec 5 dollars. | Open Subtitles | . الفكة المضبوطة التي ستحصل عليها . إن إشتريت القهوة الأمريكية بخمسة دولار هنا |
J'avais un tiroir où je balançais toute ma monnaie, ok? | Open Subtitles | كن لدي درج أحتفظ فيه بالنقود الفكة التي معي، حسناً؟ |
Super, ça me fait de la monnaie pour le parc-mètre. | Open Subtitles | عظيم ، يمكننى أن أستخدم هذه الفكة لشراء نتيجة الإستفتاء الجديدة |
Radin, va. Rends-moi ma monnaie. | Open Subtitles | الملعون الرخيص أعاد لى الفكة التى أعطيتها له |
- Je vous rends la monnaie. - ... à l'otage de Santee. Ne tentez rien d'héroïque. | Open Subtitles | دعني احضر لك بعض الفكة قوات الشرطة من ثلاث مقاطعات تركز عليك |
Je ne me suis aperçu de son erreur que sur le parking et j'ai pris la monnaie du cendrier. | Open Subtitles | المغزى هو إني لم ألحظ خطأها إلى أن أوقفنا السيارة و أخذت الفكة من منفضة السجائر |
Je soulevais déjà des canapés à six ans pour aider ma mère à chercher de la monnaie ou la dent de son petit copain. | Open Subtitles | لقدكُنْتأحملأريكاتعندماكُنْتُفِىَالسادسة منعمريّ . لأساعد أميّ للبحث عن الفكة و عن سنه خليلها. |
Viens, j'ai des pièces dans ma voiture. Viens avec moi, je te donnerai ça. | Open Subtitles | نعم, سوف أتصل بفتاتي اللعينة هيا بنا, لدي بعض الفكة في سيارتي |
Dans ma période criminelle, je volais les pièces qui trainaient dans les voitures. | Open Subtitles | في أيامي الاجرامية الماضية كنت أسرق الفكة من السيارات |
Le 18 décembre, le Gouvernement iraquien a demandé le retrait immédiat de forces iraniennes qui se seraient déployées dans la vicinité du champ pétrolifère contesté d'Al-Fakkah. | UN | 17 - وفي 18 كانون الأول/ديسمبر، طلبت حكومة العراق القيام على الفور بسحب القوات الإيرانية التي أفادت الأنباء بأنها انتشرت على مقربة من حقل الفكة للنفط المتنازع عليه. |
À 18 h 15, un avion tacheté, en provenance de l'intérieur du territoire iranien, a survolé le poste de garde de Chayba alors qu'il se dirigeait vers Fakka. | UN | في الساعة 15/18 شوهدت طائرة مرقطة اللون قادمة من العمق الإيراني مرورا بمخفر الشيب متجهة إلى الفكة. |
À 7 heures, sept éléments iraniens ont été observés creusant des casemates au point de coordonnées 517506 devant le poste de garde d'al-Fakka, à l'intérieur du no man's land. | UN | في الساعة ٠٠/٧ شوهد سبعة أفراد من الجانب اﻹيراني يقومون بحفر مواضع دفاعية في م ت )٥١٧٥٠٦( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل. |
Une petite pièce pour un vétéran de l'Irak ? | Open Subtitles | مرحبا، انملك بعض الفكة من اجل جندي حارب في العراق? |
a) À 9 heures, un autre drapeau rouge portant en son milieu la mention " Allah Akbar " a été déployé sur les collines au point de coordonnées 503533, face au poste d'Al Fekka, dans le no man's land | UN | على التلال في م ت ٣٣٥٣٠٥ أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل. |