"الفلبين على" - Traduction Arabe en Français

    • les Philippines à
        
    • les Philippines de leur
        
    • les Philippines pour la
        
    • des Philippines de
        
    • philippin à
        
    • philippin aux
        
    • des Philippines pour
        
    • philippine l'
        
    • aux Philippines
        
    • les Philippines sont
        
    • les Philippines de la
        
    • philippin concernant la
        
    • les Philippines pour le
        
    Il a engagé les Philippines à entreprendre une révision complète de leur législation en vue de garantir l'égalité de droit et de fait entre les hommes et les femmes. UN وحثت اللجنة الفلبين على إجراء مراجعة شاملة لتشريعاتها بغية ضمان المساواة القانونية والفعلية بين الرجل والمرأة.
    Le Secrétaire général a invité les Philippines à répandre largement cette idée. UN وقال إن الأمين العام شجع الفلبين على تقاسم هذه الفكرة على نطاق واسع.
    20. La Slovénie a remercié les Philippines de leur rapport national très détaillé et de leur exposé. UN 20- وشكرت سلوفينيا الفلبين على تقريرها الوطني الشامل وعلى عرضها للتقرير.
    26. La France a félicité les Philippines pour la particulière précision de leur rapport et a salué leur engagement en faveur des droits de l'homme. UN 26- وهنأت فرنسا الفلبين على تقريرها الدقيق مبديةً تقديرها لالتزام الفلبين بحقوق الإنسان.
    Le Président par intérim (parle en arabe) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République des Philippines de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس بالنيابة: باسم الجمعية العامة، أشكر رئيس جمهورية الفلبين على الخطاب الذي ألقاه لتوه.
    Un des intervenants a dit que le programme de l'UNICEF continuait d'encourager le Gouvernement philippin à formuler des politiques et programmes axés sur les enfants. UN 269 - وقال أحد المتكلمين إن برنامج اليونيسيف ما زال حافزاً لحكومة الفلبين على وضع سياسات وبرامج تركز على الطفل.
    Réponse du Gouvernement philippin aux recommandations formulées par UN رد حكومـة الفلبين على التوصيـات التي قدمتها وفود
    Nous remercions la délégation des Philippines pour sa contribution à la promotion du dialogue entre les religions. UN ونحن نشكر وفد الفلبين على إسهامه في تشجيع الحوار بين الأديان.
    Les formes ci-après d'assistance technique pourraient aider les Philippines à appliquer la Convention de manière plus complète: UN يمكن أن تساعد الأشكال التالية من المساعدة التقنية الفلبين على تنفيذ الاتفاقية على نحو أكثر اكتمالا:
    La Palestine a invité les Philippines à continuer de signer des accords avec les pays de destination afin de protéger les droits des travailleurs migrants. UN وتشجع فلسطين الفلبين على مواصلة التوقيع على اتفاقات مع البلدان المضيفة لحماية حقوق العمال المهاجرين.
    Amnesty International et Human Rights Watch ont encouragé les Philippines à donner suite sans attendre à ces recommandations, qui font écho à celles du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires. UN وشجعت الفلبين على اتخاذ إجراءات فورية بشأن تلك التوصيات، التي تكرِّر توصيات المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي.
    La Palestine a invité les Philippines à continuer de signer des accords avec les pays de destination afin de protéger les droits des travailleurs migrants. UN وتشجع فلسطين الفلبين على مواصلة التوقيع على اتفاقات مع البلدان المضيفة لحماية حقوق العمال المهاجرين.
    La plupart d'entre eux sont partis à l'étranger pendant la crise financière et économique mondiale mais les fonds qu'ils rapatrient continuent d'augmenter chaque mois, ce qui a aidé les Philippines à éviter une récession. UN وقد سافر كثير من الفلبينيين إلى الخارج أثناء الأزمة المالية والاقتصادية العالمية، ولا تزال تحويلاتهم المالية تزيد شهرا بعد آخر، مما يساعد الفلبين على تفادي حدوث كساد اقتصادي.
    22. La République populaire démocratique de Corée a félicité les Philippines de leur rapport détaillé. UN 22- وهنأت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الفلبين على تقديم تقرير شامل.
    37. La République de Corée a remercié les Philippines de leur rapport national détaillé et de leur exposé, riche en informations. UN 37- وشكرت جمهورية كوريا الفلبين على تقريرها الوطني المفصَّل وعرضها الغني بالمعلومات.
    27. La Thaïlande a remercié les Philippines pour la qualité de leur rapport et la franchise de leur exposé. UN 27- وشكرت تايلند الفلبين على التقرير الجيد الإعداد وعلى صراحة العرض المقدم.
    34. Le Guatemala a félicité les Philippines pour la franchise et l'honnêteté de leur rapport national, et pour l'importance qu'elles attachent à la question des droits des migrants. UN 34- وهنأت غواتيمالا الفلبين على انفتاح وصدق تقريرها الوطني فضلاً عن الأهمية الممنوحة لمشكلة حقوق المهاجرين.
    Tout d'abord, je voulais remercier notre collègue des Philippines de son exposé concernant l'atelier sur la Convention sur les armes biologiques qui s'est déroulé à Manille, et je remercie aussi, bien sûr, les Philippines d'avoir accueilli cet atelier très très important. UN أولاً، أود أن أشكر زميلنا من الفلبين على تقريره عن حلقة العمل المتعلقة باتفاقية الأسلحة البيولوجية التي عُقدت في مانيلا، وأود أن أشكر أيضاً الفلبين على استضافة حلقة العمل تلك التي كانت مفيدة للغاية.
    Les mesures prises pour améliorer l'égalité des sexes dans la représentation du Gouvernement philippin à l'échelon international ont été décrites dans la discussion de l'article 7 sur la promotion de l'égalité des sexes dans le Gouvernement. UN 271 - تم تصنيف التدابير الرامية إلى تحسين المساواة بين الجنسين في تمثيل حكومة الفلبين على الصعيد الدولي، في المناقشة المتعلقة بتعزيز المساواة بين الجنسين في الحكومة في إطار المادة7.
    Réponse du Gouvernement philippin aux recommandations formulées par diverses délégations au cours du dialogue qui a eu lieu le 11 avril 2008 UN رد حكومة الفلبين على التوصيات التي قدمتها وفود مختلف البلدان أثناء الحوار التفاعلي الذي أجراه الفريق العامل في 11 نيسان/أبريل 2008
    Je suis d'accord avec le représentant des Philippines pour dire qu'il serait plus démocratique de rendre compte par écrit des points de vue des uns et des autres, mais cela montrerait trop de divergences, et nous savons comment la presse se saisit de ce genre de choses. UN وأتفق مع ممثل الفلبين على أن اﻹعراب عن مختلف اﻵراء أكثر ديمقراطية ولكن لو حدث ذلك لوجدت خلافات كثيرة جدا. ونحن نعرف كيف يمكن للصحافة أن تستغل هذا فتنهال علينا بتقريعاتها.
    Dans la législation philippine l'infraction de diffamation a donc été maintenue, assortie d'une peine d'emprisonnement, même si certaines exceptions ont été prévues, comme par exemple en ce qui concerne l'intérêt public et les personnalités publiques. UN لذلك، أبقى قانون الفلبين على جريمة القذف والمعاقبة عليها بالسجن، رغم السماح بعدم التقيد في حالات معينة مثل الشأن العام والشخصيات العامة.
    Les lois en vigueur aux Philippines prévoient une peine lorsqu'une infraction peut être prouvée devant un tribunal. UN 88- تنص القوانين السارية في الفلبين على جزاءات جنائية عندما يتسنى إثبات جريمة أمام المحكمة.
    En outre, les Philippines sont prêtes à fournir une assistance technique à l'Afrique, en particulier dans le domaine du renforcement des capacités. UN وفضلا عن ذلك، تقف الفلبين على أهبة الاستعداد لتقديم المساعدة التقنية لأفريقيا، وبخاصة في مجال بناء القدرات.
    La campagne en faveur de la mise en œuvre stricte et complète de la loi a été la priorité de l'organisation, tout en exerçant une pression accrue pour la signature et la ratification par les Philippines de la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN وتُعد الحملة الداعية إلى التنفيذ الصارم والتام للقانون أولوية للمنظمة، إلى جانب حشد التأييد المكثف لتوقيع الفلبين على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وتصديقها عليها.
    Réponses écrites du Gouvernement philippin concernant la liste des points à traiter UN الردود الخطية من حكومة الفلبين على قائمة المسائل
    54. L'Indonésie a félicité les Philippines pour le caractère exhaustif de leur rapport. UN 54- وهنأت إندونيسيا الفلبين على تقريرها الشامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus