"الفلزات الثقيلة" - Traduction Arabe en Français

    • métaux lourds
        
    Certains navires ont des niveaux élevés de contamination par les matières toxiques et dangereuses, notamment des métaux lourds et l'amiante. UN فبعض السفن تكون ملوَّثة بمستويات عالية من المواد السمية والخطرة، بما في ذلك الفلزات الثقيلة والأسبستوس.
    Les Parties doivent également dresser et tenir à jour des inventaires d'émissions pour les métaux lourds visés par le Protocole. UN وتُطالَب الأطراف أيضاً بإعداد وصون قوائم جرد بشأن مخزونات الفلزات الثقيلة المشمولة.
    Les métaux lourds entrent dans cette catégorie. UN وتعد الفلزات الثقيلة أمثلة على هذه الفئة.
    Se pencher sur la hiérarchisation des actions relatives aux métaux lourds, etc. UN استكشاف ترتيب الأولويات للإجراءات بشأن الفلزات الثقيلة.. الخ.
    métaux lourds présentant de graves dangers pour la santé des êtres humains et l'environnement UN الفلزات الثقيلة التي تسبب مخاطر بالغة لصحة الإنسان وللبيئة
    Les risques présentés par les métaux lourds nuisibles à la santé humaine et à l'environnement sont amoindris dans tous les pays. UN أن يتم خفض المخاطر التي تسببها الفلزات الثقيلة الضارة بصحة الإنسان وبالبيئة في جميع البلدان.
    L'on peut voir des exemples de tendances générales avec les métaux lourds et les hydrocarbures. UN وتشاهَد أمثلة للاتجاهات العامة الملحوظة في الفلزات الثقيلة والهيدروكربونات.
    A Erevan et dans d'autres régions industrielles, la pollution de l'environnent par des métaux lourds constitue un risque particulièrement grave. UN ففي يَريفان وغيرها من المناطق الصناعية، يمثل تلوث البيئة بفعل الفلزات الثقيلة خطراً جسيماً بوجه خاص.
    ii) Recueillir des informations sur les métaux lourds et les éléments traces susceptibles d'être libérés lors des essais d'extraction et leurs concentrations; UN ' 2` جمع المعلومات عن الفلزات الثقيلة والعناصر النزرة التي قد تنبعث خلال التعدين الاختباري وتركيزاتها.
    métaux lourds - mercure, plomb et cadmium UN الفلزات الثقيلة: الزئبق والرصاص والكاديوم
    C. Envisager d'autres partenariats sur les métaux lourds en tant que déchets dans le cadre des domaines du Plan stratégique UN النظر في شراكات أخرى بشأن الفلزات الثقيلة كنفايات لمعالجة مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية
    Explorer la possibilité de lancer un partenariat sur des métaux lourds tels que le cadmium et le plomb UN استكشاف إمكانية استهلال شراكة بشأن الفلزات الثقيلة مثل الكاديوم والرصاص
    Explorer le potentiel de lancement d'un partenariat sur les métaux lourds tels que le cadmium et le plomb. UN ● استكشاف إمكانيات بدء شراكة بشأن الفلزات الثقيلة مثل الكادميوم والرصاص.
    g) Des métaux lourds se sont aussi répandus dans certains cours d'eau. UN )ز( انتشار كميات معينة من الفلزات الثقيلة في بعض المجاري المائية.
    Pesticides agricoles, eaux usées industrielles, pollution thermique, boules de goudron, plastiques et effluents toxiques, dont métaux lourds UN مبيــدات اﻵفـات من الزراعة؛ مياه مستعملـة مـن الصناعات؛ تلــوث حـراري، وكرات القار، وفضلات سائلة لدائنية وسمية بما فيهـــا الفلزات الثقيلة
    Les usines de conversion des déchets en énergie rejettent dans l'atmosphère des quantités importantes de mercure et d'autres métaux lourds. UN ويقال إن منشآت " الطاقة مقابل النفايات " تطلق بشكل روتيني مستويات عالية من الزئبق وغيره من الفلزات الثقيلة في الجو.
    Le contractant devrait poursuivre les travaux actuellement menés sur les possibilités d'utiliser les sorbants nanostructurés obtenus pour éliminer les métaux lourds. UN ويوصى بمواصلة البحوث الجارية بشأن إمكانيات استخدام ما تم الحصول عليه من مواد مازة ذات بنية نانوية لإزالة الفلزات الثقيلة.
    Les navires démolis en Asie ne devraient pas contenir des substances comme l'amiante, le plomb, d'autres composés de métaux lourds, les déchets huileux et les polychlorobiphényles. UN وينبغي أن تكون السفن التي يجري تخريدها في آسيا خالية من أية مواد من قبيل الأسبستوس، والرصاص، ومركبات الفلزات الثقيلة الأخرى، والنفايات النفطية، ومركبات ثنائية الفينيل المتعدد الكلور.
    Il est difficile et coûteux de recourir à des installations ordinaires de traitement des eaux usées pour l'élimination des métaux lourds, des pesticides et autres substances toxiques, qui peuvent être éliminés à la source à moindres frais. UN وإزالة الفلزات الثقيلة ومبيدات الآفات وغيرها من المواد الكيميائية السمّية عملية صعبة ومكلفة في مرفق عام لمعالجة المياه، ولذلك يُستحسن تجنب التلوث بتلك المواد بدلا من إزالتها.
    Selon un autre, le Protocole sur les métaux lourds de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance ne devrait pas être pris pour modèle parce qu'il n'incluait pas les pays en développement ni les pays de toutes les régions. UN وقال ممثل آخر إنه ينبغي عدم النظر إلى بروتوكول الفلزات الثقيلة لاتفاقية التلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود كنموذج لأنه لا يشمل البلدان النامية أو بلدان من جميع الأقاليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus