Le droit du peuple palestinien à l'autodétermination est affirmé dans la Déclaration du Millénaire des Nations Unies. | UN | 73 - وأكد إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة حق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره. |
16/30 Droit du peuple palestinien à l'autodétermination 86 | UN | 16/30 حق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره 108 |
C'est bien là l'objectif du processus de paix, qui confirme que la communauté internationale reconnaît le droit du peuple palestinien à l'autodétermination. | UN | وقال إن هذا هو هدف العملية السلمية الذي يؤكد اعتراف المجتمع الدولي بحق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره. |
L'Angola réaffirme son soutien au droit du peuple palestinien à l'autodétermination. | UN | وأنغولا تؤكد من جديد تأييدها لحق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره. |
Nous devons aussi continuer d'appuyer la reconnaissance du droit inaliénable du peuple palestinien à l'autodétermination, y compris le droit à un État indépendant. | UN | وعلينا بالقدر نفسه أن نواصل الدعوة إلى الاعتراف بحق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره بما في ذلك حقه في إقامة دولته المستقلة. |
Ma délégation réaffirme son appui aux droits du peuple palestinien à l'autodétermination. | UN | ويكرر وفد بلدي دعمه لحق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره. |
Le droit du peuple palestinien à l'autodétermination pose un problème depuis la création même de l'ONU. | UN | وقد كان حق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره قضية مطروحة منذ إنشاء اﻷمم المتحدة. |
19/15 Droit du peuple palestinien à l'autodétermination 47 | UN | 19/15 حق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره 57 |
Les effets négatifs des colonies de peuplement israéliennes sur le droit du peuple palestinien à l'autodétermination affectent cependant le peuple palestinien dans son ensemble. | UN | بيد أن التأثير السلبي للمستوطنات الإسرائيلية على حق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره يمتد إلى الشعب الفلسطيني ككل. |
10/20 Droit du peuple palestinien à l'autodétermination 55 | UN | 10/20 حق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره 66 |
Le refus de reconnaître le droit du peuple palestinien à l'autodétermination est le principal obstacle à une paix globale au Moyen-Orient. | UN | فإنكار حق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره هو العقبة الرئيسية أمام السلام الشامل في الشرق الأوسط. |
Il doit reconnaître le droit du peuple palestinien à l'autodétermination et à établir son propre État indépendant, avec Jérusalem-Est comme capitale. | UN | ويجب أن تقر بحق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره وبناء دولته المستقلة وعاصمتها القدس الشرقية. |
7/17. Droit du peuple palestinien à l'autodétermination 51 | UN | 7/17- حق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره 49 |
2. L'Espagne appuie le droit du peuple palestinien à l'autodétermination. | UN | ٢ - وتؤيد اسبانيا حق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره. |
Nous reconnaissons le droit inaliénable du peuple palestinien à l'autodétermination et à la création d'un État indépendant, ainsi que le droit à la sécurité de tous les États de la région, y compris Israël, et engageons tous les États à soutenir le processus de paix et à le mener à bien rapidement. | UN | ونعترف بالحق الثابت للشعب الفلسطيني في تقرير مصيره وإقامة دولة مستقلة، ونعترف بحق جميع دول المنطقة، بما فيها إسرائيل، بأن تنعم بالأمن، وندعو جميع الدول إلى دعم عملية السلام واختتامها في وقت مبكر. |
Dans cette perspective, l'Assemblée générale a réaffirmé le droit du peuple palestinien à l'autodétermination dans sa résolution 50/140. | UN | وقال إن قرار الجمعية العامة ٥٠/١٤٠ قد أكد من جديد، في هذا السياق، حق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره. |
Droit du peuple palestinien à l'autodétermination | UN | حق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره |
Droit du peuple palestinien à l'autodétermination | UN | حق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره |
B. Droit du peuple palestinien à l'autodétermination 88 18 | UN | باء - حق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره 88 22 |
Réaffirmant le droit du peuple palestinien à disposer de lui-même conformément à la Charte des Nations Unies, aux résolutions et déclarations pertinentes de l'Organisation des Nations Unies et aux dispositions des pactes et instruments internationaux relatifs au droit à l'autodétermination en tant que principe international et en tant que droit de chacun des peuples du monde, | UN | وإذ تؤكد من جديد حق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة وما يتصل بالموضوع من قرارات اﻷمم المتحدة وإعلاناتها، وأحكام العهود والمواثيق الدولية المتعلقة بحق تقرير المصير كمبدأ دولي وحق لجميع شعوب العالم، |
Les politiques et pratiques d’occupation, dont le but est de créer une situation de facto et de modifier de manière irréversible la composition démographique du territoire occupé, violent le droit du peuple palestinien de disposer de lui-même et de créer un État, et rendent impossible l’instauration d’une paix véritable. | UN | إن سياسات وممارسات الاحتلال التي تسعى إلى فرض اﻷمر الواقع على اﻷرض، وإلى تغيير التكوين الديمغرافي لﻷرض المحتلة بشكل دائم، تنتهك حق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره وبناء دولته، وتجعل تحقيق السلام الحقيقي أمرا مستحيلا. |