Par capacité de stockage d'énergie, on entend l'énergie retenue par un condensateur, telle que calculée en utilisant la tension et la capacité nominales. | UN | وسعة تخزين الطاقة تعني الطاقة التي يحملها المكثف محسوبة بواسطة الفلطية الاسمية والسعة الاسمية. |
Cogelex fabrique des appareils connecteurs et déconnecteurs, des transformateurs de puissance, des transformateurs d'intensité et de tension, ainsi que des relais de protection. | UN | وتصنع هذه الشركة المفاتيح الكهربائية، ومحولات التيار الكهربائي والمحولات الفلطية والمرحلات الواقية. |
Sur les sites offrant des hauteurs de chute et des débits suffisants, on peut produire des tensions plus fortes pour atteindre des points plus éloignés et la tension est abaissée pour charger les batteries. | UN | وفي المواقع التي يتوافر فيها ضغط كاف ومعدلات كافية للتدفق، يمكن توليد الكهرباء بفلطيات أعلى لنقلها عبر مسافات طويلة حيث تخفض الفلطية لشحن البطاريات. |
L'installation de 300 transformateurs basse tension et du matériel de protection connexe dans des zones résidentielles, y compris les services publics, a réduit la surcharge et le grillage des transformateurs. | UN | وبفضل تركيب زهاء ٣٠٠ من محولات الطاقة المنخفضة الفلطية ومعدات الحماية المرتبطة بها في المناطق السكنية، بما في ذلك مرافق الخدمات العامة، قل التحميل المفرط للمحولات واحتراقها. |
78. le voltage normal, en Autriche, est de 220 volts, et la fréquence de 50 hertz. | UN | 78- الفلطية العادية في النمسا هي 220 فولط (تيار متناوب). والتردد هو 50 هيرتز. |
Elle a également permis de remédier en partie au problème de basse tension pour les consommateurs et d'améliorer la qualité de l'alimentation en électricité. | UN | وأدى ذلك أيضا، بصورة جزئية، الى التقليل من مشكلة الفلطية المنخفضة فيما يتعلق بتزويد المستهلكين بالطاقة والى تحسين نوعية إمدادات الطاقة. |
Une étude de faisabilité a permis d'évaluer les priorités et l'ordonnancement du programme de reconstruction des structures de transport d'électricité à haute tension qui sera financé par la Banque mondiale. | UN | وتم استكمال دراسة جدوى، يمولها البنك الدولي، لتقييم أولويات وتسلسل إعادة إنشاء مكونات لنقل الطاقة الكهربائية العالية الفلطية. |
4. En novembre 1999, une ou plusieurs personnes inconnues sont entrées par effraction, pendant la journée, chez Mme Perol, où ils ont dérobé un magnétoscope, un appareil photo, un régulateur de tension et plusieurs bijoux. | UN | " 4 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1999، اقتحم شخص أو أشخاص مجهولو الهوية منزل السيدة بيرول في وضح النهار، وسُرق جهاز فيديو وآلة تصوير ومنظم الفلطية وبعض المصوغات. |
30.3 *Alimentations haute tension capables de fournir en permanence, pendant une période de huit heures : | UN | ٣٠-٣ *مصادر القدرة العالية الفلطية القادرة على أن تنتج ما يلي بصفة مستمرة، على مدى فترة زمنية طولها ٨ ساعات: |
- Des dispositifs de mise à feu à haute tension et des instruments pour des essais d'explosifs sur de longues distances, peut-être sous terre; | UN | o معدات وتجهيزات الإطلاق العالي الفلطية لاختبار المتفجرات من مسافات بعيدة وربما تحت سطح الأرض |
b) Une variation du courant ou de la tension inférieure à 0,1 %. | UN | )ب( تنظيم للتيار أو الفلطية بنسبة أفضل من ٠,١ في المائة. |
Note 2 : Par " largeur de bande " , il faut entendre la bande des fréquences dans laquelle la déflexion sur le tube à rayons cathodiques ne descend pas en dessous de 70,7 % de celle enregistrée au point maximal et mesurée avec une tension constante à l'entrée de l'amplificateur de l'oscilloscope. | UN | ملاحظة ٢: يُعرف النطاق الترددي بأنه نطاق الترددات الذي لا يقل فيه الانحراف الواقع على صمام اﻷشعة الكاثودية عن ٧٠,٧ في المائة من الانحراف الحادث عند أقصى نقطة مقيسا مع ثبات الفلطية الداخلة إلى مضخم مرسمة التذبذبات. |
c) Matériel divers : unités d'alimentation non interruptible, traceurs, régulateurs de tension, etc. | UN | )ج( معدات أخرى: وحدات ﻹمدادات الطاقة المتصلة (UPS)، وأجهزة تخطيط، وأجهزة لتنظيم الفلطية وما إلى ذلك. |
:: Dispositifs de mise à feu à haute tension et instruments pour des essais d'explosifs sur de longues distances, peut-être sous terre : conduite d'essais pour confirmer que ces dispositifs sont appropriés pour la mise à feu efficace des détonateurs à fil explosant sur de longues distances; | UN | :: معدات وتجهيزات الإطلاق العالي الفلطية لاختبار المتفجرات من مسافات بعيدة وربما تحت سطح الأرض: إجراء تجارب للتأكد من أن معدات الإطلاق العالية الفلطية مناسبة لإطلاق مفجرات سلك قنطرة التفجير على مسافات طويلة بشكل موثوق منه. |
30.2 *Alimentations haute tension | UN | 30-2 *منابع القدرة العالية الفلطية |
c) Régulation du courant ou de la tension meilleure que 0,1 % sur une période de huit heures. | UN | (ج) ذات تنظيم للتيار أو الفلطية بنسبة تزيد عن 0.1 في المائة على طول فترة زمنية قدرها 8 ساعات. |
Par < < largeur de bande > > , il faut entendre la bande des fréquences dans laquelle la déflexion sur le tube à rayons cathodiques ne descend pas en dessous de 70,7 % de celle enregistrée au point maximal et mesurée avec une tension constante à l'entrée de l'amplificateur de l'oscilloscope. | UN | ملاحظة 2: يُعرّف النطاق الترددي بأنه نطاق الترددات الذي لا يقل فيه الانحراف الواقع على صمام الأشعة الكاثودية عن 70.7 في المائة من الانحراف الحادث عند أقصى نقطة مقيسا مع ثبات الفلطية الداخلة إلى مضخم كاشفة الذبذبات. |
À la rubrique 81 b), le temps de transition des impulsions est défini comme étant l'intervalle entre une amplitude de tension de 10 % et de 90 %. | UN | في البند 81 (ب) يُعرّف زمن نقل النبضة بأنه الفاصل الزمني بين نقطتي 10 في المائة و 90 في المائة من متسع الفلطية. |
98,0 minutes 671,6 kilomètres 651,0 kilomètres Le satellite HORYU-2 a pour mission de parvenir à générer en orbite basse un courant d'une tension de 300 V tout en maîtrisant les décharges électrostatiques qui peuvent être créées par l'utilisation d'une telle tension dans l'espace, et de tester les cellules solaires conçues pour limiter les décharges électrostatiques. | UN | تتمثَّل مهمة الساتل التوضيحي التكنولوجي العالي الفلطية في التحقق من عدم حدوث تسربات كهروسكونية في الخلايا المصممة باستخدام تقنيات المراقبة وذلك عن طريق مقارنة الخلية الشمسية، التي تولد طاقة قدرها 300 فولط في المدار، مع التحقق على الأرض بواسطة الخلايا الموضوعة في ظروف تحاكي المدار الأرضي المنخفض. |
81. Générateurs d'impulsions rapides : Générateurs d'impulsions rapides avec une tension de sortie supérieure à 6 V dans une charge ohmique de moins de 55 ohms et un temps de transition des impulsions inférieur à 500 ps (défini comme étant l'intervalle entre une amplitude de tension de 10 % et de 90 %). | UN | ٨١ - مولدات النبضات ذات السرعات العالية مولدات النبضات ذات السرعات العالية والفلطية الخارجة تزيد عن ٦ فولط في حِمل مقاوم يقل عن ٥٥ أوم، وأزمنة نقل النبضات تقل عن ٥٠٠ بيكو ثانية )يُعرف زمن نقل النبضة بأنه الفاصل الزمني بين نقطتي ١٠ في المائة و ٩٠ في المائة من متسع الفلطية(. |
77. le voltage normal, en Autriche, est de 220 volts, la fréquence est de 50 hertz. | UN | 77- الفلطية العادية في النمسا هي 220 فولط (تيار متناوب). والتردد هو 50 هيرتز. |