2008 Élu membre de l'Académie royale flamande de Belgique pour les arts et les sciences | UN | 2008 انتخب عضواً في الأكاديمية الملكية الفلمندية البلجيكية للفنون والعلوم |
Le point de départ général de la politique flamande du logement est le droit de chacun à un logement décent. | UN | وتتمثل نقطة الانطلاق العامة لسياسة الإسكان الفلمندية في كفالة الحق في سكن لائق للجميع. |
Ces deux aspects donnent corps à la politique de santé préventive flamande. | UN | وتتجلى السياسة الوقائية التي تتبعها الحكومة الفلمندية في مجال الصحة في هذين الجانبين. |
Ce plan prévoit des mesures de politique à court et à long terme et des modalités d'évaluation par le gouvernement flamand. | UN | وتنطوي هذه الخطة على تدابير سياسية على المدى القصير والمدى الطويل وعلى طرائق التقييم التي ستتبعها الحكومة الفلمندية. |
À cet égard, le gouvernement flamand mène une politique de santé préventive et jette la base d'une politique à facettes. | UN | وتتبع الحكومة الفلمندية في هذا الصدد سياسة وقائية في مجال الصحة وتضع أسس سياسة ذات أوجه عديدة. |
Dans ce cadre, les autorités flamandes concluent des conventions et des accords avec différentes organisations. | UN | وفي هذا السياق، تدخل السلطات الفلمندية في اتفاقيات واتفاقات مع منظمات مختلفة. |
Celui-ci est l'un des 21 centres de recherche flamands fournissant les politiques de l'autorité flamande. | UN | وهذا المركز واحد من 21 مركز أبحاث فلمندية تضع سياسات السلطة الفلمندية. |
La continuation du fonctionnement des logos débouche sur des conventions de gestion qui sont conclues avec l'autorité flamande et des arrêtés ministériels. | UN | ويمكن أن يسفر استمرار عمل تلك الشبكات عن عقد اتفاقات إدارة مع السلطات الفلمندية وإصدار أوامر وزارية. |
Il s'agit de la Commission communautaire française (COCOF), de la Commission communautaire flamande et de la Commission communautaire commune. | UN | وهذه المؤسسات هي لجنة الجالية الفرنسية، ولجنة الجالية الفلمندية واللجنة المشتركة بين الجاليتين. |
L'Autorité flamande a adopté un décret en 2007 contenant des dispositions similaires pour l'aide au développement flamande. | UN | وفي عام 2007 اعتمدت السلطة الفلمندية مرسوما يتضمن أحكاما مماثلة تتعلق بالمساعدة الإنمائية الفلمندية. |
Grâce à ce projet, l'Autorité flamande souhaite promouvoir leur visibilité dans les médias dans un contexte non-stéréotypé. | UN | وبفضل هذا المشروع، تود السلطة الفلمندية تعزيز بروز هذه الفئات في وسائل الإعلام في سياق غير مقولب. |
À cet égard, l'Institut ainsi que l'Autorité flamande ont tous deux élaboré, en 2012, des brochures d'information et de sensibilisation à l'attention des pères. | UN | وفي هذا الصدد أعد المعهد والسلطة الفلمندية في عام 2012 كتيبات لإعلام وتوعية الآباء. |
Au niveau de l'Autorité flamande, dans le domaine de l'emploi, l'employeur est libre d'introduire une clause de neutralité. | UN | وعلى مستوى السلطة الفلمندية وفي مجال العمالة، تكون لصاحب العمل حرية إدراج بند ينص على الحياد. |
Les objectifs finaux et de développement dans l'enseignement de la Communauté flamande de Belgique sont formulés de manière neutre sur le plan du sexe. | UN | وقد تمت على نحو محايد جنسانيا صياغة الأهداف التطويرية والنهائية للتعليم في المجموعة الفلمندية ببلجيكا. |
647. Sur cette base, le gouvernement flamand a fixé les cinq objectifs prioritaires de santé suivants: | UN | 647- وحددت الحكومة الفلمندية استناداً إلى ذلك 5 أهداف صحية تتسم بالأولوية، وهي: |
Les membres du Gouvernement flamand doivent appliquer cette méthode dans le cadre du décret égalité des chances de 2008. | UN | ويجب على أعضاء الحكومة الفلمندية تطبيق هذا الأسلوب في إطار المرسوم المتعلق بتكافؤ الفرص لعام 2008. |
Le Gouvernement flamand en est le principal donateur. | UN | وتعدّ حكومة بلجيكا الفلمندية الجهة المانحة الرئيسية للمشروع. |
Le titre de la publication résultant de cette intégration est le < < Vlaams Genderjaarboek > > (Annuaire flamand de l'égalité entre les sexes). | UN | والعنوان العامل للمنشور المتكامل هو الحولية الفلمندية للجنسانية. |
Pour promouvoir la participation des hommes et des femmes sur le marché du travail, le Gouvernement flamand a développé les garderies d'enfants. | UN | عمدت الحكومة الفلمندية إلى التوسع في مرافق رعاية الطفل لزيادة مشاركة الرجل والمرأة في سوق العمل. |
Dans ce rapport figurent également des renseignements sur les actions et activités des différentes ASBL flamandes. | UN | كما تدرج في ذلك التقرير أعمال وأنشطة مختلف المنظمات غير الحكومية الفلمندية. |
Le Moniteur est un rapport scientifique périodique sur un sujet d'actualité dans les médias flamands. | UN | والجريدة الرسمية هي تقرير علمي دوري يتناول أحد التطورات المستجدة في وسائل الإعلام الفلمندية. |
En Flandre, tous les enfants sont vaccinés systématiquement et gratuitement selon le schéma de vaccination de base ci-dessous. | UN | يتم تلقيح جميع الأطفال في المنطقة الفلمندية بصورة تلقائية ومجانية وفقاً لخطة التلقيح الأساسية المبينة أدناه. |
Les membres du CEDAW pourront trouver de plus amples informations sur la politique d'égalité des chances en Flandres sur le site Web de langue anglaise du centre de documentation. | UN | ويمكن لأعضاء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الاطلاع على مزيد من المعلومات المتعلقة بالسياسة الفلمندية لتكافؤ الفرص على الموقع الناطق بالانكليزية لمركز التوثيق. |