"الفنادق والسياحة" - Traduction Arabe en Français

    • hôtelière et touristique
        
    • l'hôtellerie et du tourisme
        
    • hôtellerie et tourisme
        
    • les hôtels et le tourisme
        
    Les femmes représentent plus de 40 % de l'ensemble de la main-d'œuvre de l'industrie hôtelière et touristique. UN وتمثل المرأة أكثر من 40 في المائة من مجموع القوة العاملة في صناعة الفنادق والسياحة.
    L'Office du tourisme et l'Association hôtelière et touristique anguillaise assurent la commercialisation et la promotion des produits touristiques du territoire. UN ويتولى مجلس السياحة في أنغيلا ورابطة الفنادق والسياحة في أنغيلا تسويق وترويج المنتج السياحي للبلد.
    La commercialisation et la promotion des produits touristiques du territoire sont assurées par l'Office du tourisme d'Anguilla et l'Association hôtelière et touristique anguillaise. UN ويتولى مجلس السياحة في أنغيلا ورابطة الفنادق والسياحة في أنغيلا تسويق وترويج المنتج السياحي للبلد.
    Chez les travailleurs de l'hôtellerie et du tourisme, ces pourcentages s'élèvent respectivement à 60,7 % et 39,3 %. UN كما يشكل النساء 60.7 في المائة من العاملين في صناعة الفنادق والسياحة مقابل 39.3 في المائة فقط للرجال.
    Dans le secteur de l'hôtellerie et tourisme, le volume des investissements autorisés a apporté 2.277 emplois, ce qui correspond à une croissance de l'ordre des 374%. UN 86- وأدى حجم الاستثمارات المسموح به في قطاع الفنادق والسياحة إلى استحداث 277 2 منصب عمل بما يمثل نموا بنسبة 374 في المائة.
    Avec la promulgation de la Loi sur les hôtels et le tourisme, des entrepreneurs tant nationaux qu'étrangers ont reçu les possibilités et les incitations nécessaires pour se lancer dans le secteur de l'hôtellerie et du tourisme. UN وبسن قانون الفنادق والسياحة في ميانمار، أتيحت الفرصة لمنظمي المشاريع، المحليين واﻷجانب على السواء، وتحفزوا كي يشاركوا في مشاريع الفنادق والسياحة.
    L'Office du tourisme et l'Association hôtelière et touristique anguillaise assurent la commercialisation et la promotion des produits touristiques du territoire. UN ويتولى مجلس السياحة في أنغيلا ورابطة الفنادق والسياحة في أنغيلا تسويق وترويج المنتج السياحي للبلد.
    Or, en 1995, le SLORC aurait, apparemment dans le cadre des préparatifs de l'Année du tourisme au Myanmar, publié une directive enjoignant à tous les établissements hôteliers du pays de s'affilier à la Commission hôtelière et touristique récemment créée. UN وتحضيراً فيما يبدو ﻟ " سنة زيارة ميانمار " ، أصدر مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام في عام ٥٩٩١ تعليماً يشترط على جميع الفنادق في ميانمار أن تنضم الى لجنة الفنادق والسياحة المنشأة حديثاً.
    Selon l'Association hôtelière et touristique des îles Turques et Caïques, le tourisme s'est développé d'environ 90 % par rapport aux 10 dernières années. UN ووفقا لما ذكرته رابطة الفنادق والسياحة في تركس وكايكوس، بلغت نسبة نمو السياحة 90 في المائة تقريبا مقارنة بما كانت عليه خلال السنوات العشر الماضية.
    Selon l'Association hôtelière et touristique, le taux d'occupation hôtelière a avoisiné 60 %, ce qui représente une hausse de 11 % par rapport à l'année précédente. UN وتفيد رابطة الفنادق والسياحة بأن متوسط معدل شغل الفنادق في عام 2010 بلغ 60 في المائة تقريبا، الأمر الذي يمثل زيادة نسبتها 11 في المائة عن العام السابق.
    Le Ministre des finances, du développement économique, de l'investissement, du commerce et du tourisme est chargé de la mise en œuvre du plan directeur pour le tourisme, tandis que la commercialisation et la promotion des produits touristiques du territoire sont assurées par l'Office du tourisme d'Anguilla et l'Association hôtelière et touristique anguillaise. UN وتضطلع وزارة المالية والتنمية الاقتصادية والاستثمار والتجارة والسياحة بمسؤولية تنفيذ الخطة الرئيسية للسياحة، في حين أن مجلس السياحة في أنغيلا ورابطة الفنادق والسياحة في أنغيلا يتوليان تسويق وترويج المنتج السياحي للإقليم.
    Les campagnes de publicité et de promotion organisées par l'Office du tourisme et par l'Association hôtelière et touristique anguillaise ont un impact positif sur le secteur. UN 28 - وتخلف أنشطة التسويق والترويج التي يقوم بها كل من مجلس السياحة في أنغيلا ورابطة الفنادق والسياحة في أنغيلا أثرا إيجابيا.
    Selon l'association hôtelière et touristique des îles Turques et Caïques, le tourisme a connu une croissance d'environ 90 % depuis 10 ans. UN 31 - ووفقا لما ذكرته رابطة الفنادق والسياحة في تركس وكايكوس، بلغت نسبة نمو السياحة 90 في المائة تقريبا عما كانت عليه خلال السنوات العشر الماضية.
    Le Ministère des finances, du développement économique, de l'investissement, du commerce et du tourisme est chargé de la mise en œuvre du plan directeur pour le tourisme, tandis que l'Office du tourisme d'Anguilla et l'Association hôtelière et touristique anguillaise sont responsables de la commercialisation et de la promotion des produits touristiques du territoire. UN 11 - تضطلع وزارة المالية والتنمية الاقتصادية والاستثمار والتجارة والسياحة بالمسؤولية عن تنفيذ الخطة الرئيسية للسياحة، بينما يتولى كل من مجلس السياحة في أنغيلا ورابطة الفنادق والسياحة في أنغيلا تسويق وترويج المنتَج السياحي للإقليم.
    Le Ministère des finances, du développement économique, de l'investissement, du commerce et du tourisme est chargé de la mise en œuvre du plan de promotion du tourisme, la promotion et la vente des produits touristiques du territoire étant assurées par l'Office du tourisme d'Anguilla et l'Association hôtelière et touristique anguillane. UN 14 - تضطلع وزارة المالية والتنمية الاقتصادية والاستثمار والتجارة والسياحة بالمسؤولية عن تنفيذ الخطة الرئيسية للسياحة، بينما يتولى كل من مجلس السياحة في أنغيلا ورابطة الفنادق والسياحة في أنغيلا تسويق وترويج المنتَج السياحي للإقليم.
    Selon le Gouvernement anguillais, les campagnes de publicité et de promotion organisées par l'Office du tourisme et par l'Association hôtelière et touristique anguillaise ont un impact positif sur le secteur, une augmentation de 20 % étant prévue entre 2003 et 2004. UN 29 - وحسب حكومة أنغيلا، خلفت أنشطة التسويق والترويج التي يقوم بها كل من مجلس السياحة في أنغيلا ورابطة الفنادق والسياحة في أنغيلا أثرا إيجابيا على الصناعة. ويتوقع أن تحصل في سنة 2004 زيادة بنسبة 20 في المائة مقارنة بسنة 2003.
    Ces activités comprennent la mise en valeur des ressources humaines et la formation dans le secteur de l'hôtellerie et du tourisme. UN وتشمل اﻷنشطة تنمية الموارد البشرية والتدريب لقطاع الفنادق والسياحة.
    hôtellerie et tourisme UN الفنادق والسياحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus