Police ! Oh ! Vous êtes à l'hôtel où seront les délégués du sommet. | Open Subtitles | الشرطة أنت في الفندق الذي سيسكن فيه مفوضين مؤتمر القمة الأوروبي |
Parallèlement, un véhicule d'intervention armée a commencé à faire des rondes toutes les deux heures jusqu'à l'hôtel où logeaient l'Ambassadeur et sa famille. | UN | وفي الوقت ذاته، قامت إحدى سيارات شرطة النجدة المسلحة كل ساعتين بزيارة إلى الفندق الذي ينزل فيه السفير وأسرته. |
La mission n'a pas pu entrer à Beledweyne, et à Mogadishu, une bombe a été jetée dans l'entrée de l'hôtel où résidaient ses membres. | UN | ومُنعت البعثة من دخول بيليدويني. وفي مقديشو، أُلقيت قنبلة في بهو الفندق الذي كان أعضاء البعثة ينـزلون فيه. |
J'ai surveillé l'hôtel que tu as repéré de la fuite. | Open Subtitles | لقد تفقدت ذاك الفندق الذي عرفتي بأمره من البيانات المسربة |
En outre, le séjour des deux hommes en Fédération de Russie a été consigné par les autorités de l'immigration, ainsi que dans le registre de l'hôtel dont il a donné une description à l'équipe chargée de l'enquête. | UN | وقد وُثقت، بالإضافة إلى ذلك، إقامتهما في موسكو لدى سلطات الهجرة بالاتحاد الروسي، وكذلك في سجل الفندق الذي وصفه لفريق التحقيق. |
Il a trompé la vigilance des gardes quand ils l'ont amené à son hôtel. | Open Subtitles | هرب من الحراس عندما وصلت إلى الفندق الذي يقيم فيه. |
- Mon hôtel n'a pas de piscine. | Open Subtitles | الفندق الذي نحن فيه ليس فيه حتى بركة سباحة |
La Commission a commencé par exercer ses activités à l'hôtel où ses membres étaient logés, jusqu'à ce que ses bureaux soient suffisamment aménagés. | UN | وباشرت اللجنة أعمالها في بداية اﻷمر داخل الفندق الذي نزلت به، ريثما أمكن تجهيز مكاتبها للعمل. |
Dans la soirée du même jour, le fils de l'auteur est allé à l'hôtel où la fête avait lieu et a consommé environ 200 ml de vodka. | UN | وفي مساء اليوم ذاته، قصد ابن صاحبة البلاغ الفندق الذي نُظِّم فيه الحفل حيث استهلك 200 مل من مشروب الفودكا. |
Dans la soirée du même jour, le fils de l'auteur est allé à l'hôtel où la fête avait lieu et a consommé environ 200 ml de vodka. | UN | وفي مساء اليوم ذاته، قصد ابن صاحبة البلاغ الفندق الذي نُظِّم فيه الحفل حيث استهلك 200 مل من مشروب الفودكا. |
On a trouvé l'hôtel où il séjournait. | Open Subtitles | لقد تعقبنا غرفة الفندق الذي كان يمكث به ضحيتنا |
On a trouvé l'hôtel où il séjournait. | Open Subtitles | لقد تعقبنا غرفة الفندق الذي كان يمكث به ضحيتنا |
Le chauffeur de taxi a appelé et dit qu'il avait trouvé ton portable, j'ai appelé l'hôtel où tu descends, et tu n'y étais pas. | Open Subtitles | سائق سيارة أجرة إتصل بي قائلاً أنه وجد هاتفك لذا اتصلت بك في الفندق الذي تنزلين به عادة ولم أجدك هناك |
Nous avons des équipes qui se rendent à l'hôtel où il se trouve. | Open Subtitles | لدينا فرق في طريقها إلى الفندق الذي يقيم فيه |
l'hôtel où vous séjournez est agréable, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | الفندق الذي تقيم فيه، إنّه رائع، أليس كذلك؟ |
Pour te remercier, je t'offrirai la gérance d'un petit hôtel que je viens d'acheter près de la gare. | Open Subtitles | في المقابل ، يمكنكَ إدارة الفندق الذي إشتريته بالقرب من المحطة |
En outre, le séjour des deux hommes en Fédération de Russie a été consigné par les autorités de l'immigration, ainsi que dans le registre de l'hôtel dont il a donné une description à l'équipe chargée de l'enquête. | UN | وإضافة إلى ذلك، فقد وُثقت إقامتهما في موسكو لدى سلطات الهجرة بالاتحاد الروسي، وكذلك في سجل الفندق الذي وصفه لفريق التحقيق. |
elle m'a demandé de la retrouver à son hôtel, mais j'ai oublié de l'écrire. | Open Subtitles | ،طلبت مني مقابلتها في الفندق الذي تقيم فيه ولكني نسيتُ أن أدون العنوان |
Mon hôtel propose des films pornographiques à la carte. | Open Subtitles | الفندق الذي اقيم به يوجد لديه افلام جنسية مدفوعة الاجر |
Je les ai volées dans notre chambre d'hôtel, le panier de la femme de chambre, et quelques autres chambres en passant pour la femme de chambre. | Open Subtitles | سرقتها من الفندق الذي كنا نجلس فيه لقد أخرجت المنظفة بعض من هذة الزجاجات من الغرف الأخرى عندما أجبرتها على ذلك |
44. Pour les participants n'ayant pas accès à l'Internet, un formulaire de réservation d'hôtel est joint à l'annexe II. Il devra être rempli et transmis à l'hôtel concerné par le participant. | UN | 44- وترد في المرفق الثاني استمارة حجز في الفنادق لكي يستخدمها المشاركون غير القادرين على استخدام الإنترنت. وينبغي لهؤلاء ملء تلك الاستمارة بالكامل وإرسالها إلى الفندق الذي يريدون الحجز فيه. |
Le numéro de téléphone et l'adresse du motel où il est. | Open Subtitles | رقم هاتف وعنوان الفندق الذي يعيش فيه |
Non, elle a fait ça à l'hotel où elle était supposée aller pour le bal de promo. | Open Subtitles | لا، بل ماتت في الفندق الذي أُقيم فيه الحفل السنوي |
Tu habites maintenant dans l'hôtel qu'il a construit. | Open Subtitles | الفندق الذي بناه هو المكان الذي تقيم به الآن |