"الفنيين المبتدئين" - Traduction Arabe en Français

    • administrateurs auxiliaires
        
    • d'AA
        
    • experts associés
        
    • d'administrateur auxiliaire
        
    • de compétences dans l'ensemble
        
    • compétences dans l'ensemble du
        
    Généralement, elles sont spécifiquement consacrées au programme des administrateurs auxiliaires et font partie de la section du recrutement ou de la formation. UN وعادة ما تُسخّر عملها على وجه التحديد لبرنامج الموظفين الفنيين المبتدئين وتكون جزءاً من قسم التوظيف أو التدريب.
    Généralement, elles sont spécifiquement consacrées au programme des administrateurs auxiliaires et font partie de la section du recrutement ou de la formation. UN وعادة ما تُسخّر عملها على وجه التحديد لبرنامج الموظفين الفنيين المبتدئين وتكون جزءاً من قسم التوظيف أو التدريب.
    d'administrateurs auxiliaires UN الصناديق الاستئمانية للموظفين الفنيين المبتدئين
    Il explique que presque toutes les organisations expriment le désir et se donnent les moyens d'accroître le nombre de leurs programmes d'AA. UN ويعلل ذلك ما أعربت عنه معظم المنظمات من رغبة وما بذلته من جهود لزيادة حجم برامجها الخاصة بالموظفين الفنيين المبتدئين.
    Il conviendrait peut-être davantage de répondre aux questions soulevées sur les administrateurs auxiliaires et experts associés au titre du point suivant de l'ordre du jour, qui concerne les questions relatives au personnel. UN وقالت إن الأسئلة التي طرحت بشأن الموظفين الفنيين المبتدئين والخبراء المعاونين يمكن أن تعالج على نحو أفضل في إطار البند التالي من جدول الأعمال والمتعلق بشؤون العاملين.
    Le nombre des candidats remplissant les conditions requises pour une annonce de poste d'administrateur auxiliaire va de 10 à 140 par poste, selon le groupe professionnel et le lieu d'affectation considérés. UN ويتراوح عدد المرشحين المؤهلين الذين يتقدمون لشغل وظائف الموظفين الفنيين المبتدئين التي يُعلن عنها من 10 إلى 40 مرشحاً لكل وظيفة، ويتوقف ذلك على الفئات الوظيفية ومكان التعيين.
    Des mesures devraient être prises à l'échelle du système pour mieux suivre le parcours professionnel des anciens AA/EA/JC et améliorer la coopération entre les services de recrutement pour que soit mieux exploité ce vivier de compétences dans l'ensemble du système. UN وينبغي الاهتمام على نطاق المنظومة بتعزيز متابعة المسار الوظيفي للسابقين من الموظفين الفنيين المبتدئين/الخبراء المعاونين/الموظفين الفنيين المعاونين، وتوطيد التعاون بين دوائر التوظيف لتحسين استفادة المنظومة من الموظفين الفنيين المبتدئين بعد نهاية انتدابهم.
    Les administrateurs auxiliaires à titre temporaire devaient aussi bénéficier d'une formation analogue. UN وأوصى الفريق بتقديم تدريب مماثل للموظفين الفنيين المبتدئين.
    d'administrateurs auxiliaires UN الصناديق الاستئمانية للموظفين الفنيين المبتدئين
    Fonds pour les administrateurs auxiliaires UN صندوق البرامج التكميلية صندوق الموظفين الفنيين المبتدئين
    Le nombre d'administrateurs auxiliaires a augmenté en 2010 de 36 % par rapport à 2009. UN وقد زاد عدد الموظفين الفنيين المبتدئين في عام 2010 بنسبة 36 في المائة مقارنة بعام 2009.
    Par contre, la catégorie des administrateurs auxiliaires a considérablement reculé. UN وعلى التوازي مع ذلك شهدت فئة الموظفين الفنيين المبتدئين انخفاضاً كبيراً.
    Programmes d'administrateurs auxiliaires UN برامج الموظفين الفنيين المبتدئين
    Pour l'instant, l'équipe s'appuie largement sur des services d'administrateurs auxiliaires et de stagiaires. UN ويعتمد الفريق، في الوقت الحالي، بشكل كبير على دعم الموظفين الفنيين المبتدئين والمتدربين في ممارسة مهامه.
    Programmes d'administrateurs auxiliaires UN برامج الموظفين الفنيين المبتدئين
    Commissions au titre de l'administration des fonds d'affectation spéciale non liés à des passations de marchés et du programme des administrateurs auxiliaires UN عمولات الوكالات مقابل إدارة الصناديق الاستئمانية غير المتصلة بالشراء، والموظفين الفنيين المبتدئين
    Peu d'AA/EA/JC viennent de pays en développement; dans la plupart des cas, les programmes d'AA/EA/JC ne sont accessibles qu'à des ressortissants de pays donateurs. UN ويتسم عدد الموظفين الفنيين المبتدئين/الخبراء المعاونين/الموظفين الفنيين المعاونين القادمين من بلدان نامية بالتدني؛ ففي معظم الأحيان، لا تكون البرامج مفتوحة إلا لمواطني البلدان المانحة.
    Dans les documents internes des organismes des Nations Unies comme dans ceux du Comité administratif de coordination (CAC), cette résolution est considérée comme le texte portant création des programmes d'AA/EA/JC. UN ويعد هذا القرار في الوثائق الداخلية لمنظمات الأمم المتحدة وفي الوثائق ذات الصلة للجنة التنسيق الإدارية السند التشريعي لبرامج الموظفين الفنيين المبتدئين/الخبراء المعاونين/الموظفين الفنيين المعاونين.
    Ces dernières veillent à ce que, en plus de la participation normale à leurs activités, les programmes d'AA prévoient aussi des activités bien conçues d'apprentissage et de formation. UN وتتعهد المنظمات بأن تتضمن البرامج، إلى جانب المشاركة اليومية الاعتيادية في أعمالها، عناصر تعليمية وتدريبية جيدة التصميم للموظفين الفنيين المبتدئين.
    Cependant, la proportion d'administrateurs auxiliaires ou d'experts associés effectivement intégrés aux effectifs à la fin de leur détachement reste dans l'ensemble minime. UN ومع ذلك، فإن نسبة الموظفين الفنيين المبتدئين أو الخبراء المشاركين الذين يستمرون في العمل بالفعل كموظفين بعد انتهاء مهمتهم، هي حالياً نسبة صغيرة بوجه عام.
    Le nombre des candidats remplissant les conditions requises pour une annonce de poste d'administrateur auxiliaire va de 10 à 140 par poste, selon le groupe professionnel et le lieu d'affectation considérés. UN ويتراوح عدد المرشحين المؤهلين الذين يتقدمون لشغل وظائف الموظفين الفنيين المبتدئين التي يُعلن عنها من 10 إلى 40 مرشحاً لكل وظيفة، ويتوقف ذلك على الفئات الوظيفية ومكان التعيين.
    Des mesures devraient être prises à l'échelle du système pour mieux suivre le parcours professionnel des anciens AA/EA/JC et améliorer la coopération entre les services de recrutement pour que soit mieux exploité ce vivier de compétences dans l'ensemble du système. UN وينبغي الاهتمام على نطاق المنظومة بتعزيز متابعة المسار الوظيفي للسابقين من الموظفين الفنيين المبتدئين/الخبراء المعاونين/الموظفين الفنيين المعاونين، وتوطيد التعاون بين دوائر التوظيف لتحسين استفادة المنظومة من الموظفين الفنيين المبتدئين بعد نهاية انتدابهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus