Prestation de services de secrétariat et d'appui fonctionnel aux organes directeurs et à l'Organe international de contrôle des stupéfiants | UN | تقديم خدمات السكرتارية والدعم الفني إلى مجالس الإدارة والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات |
Prestation de services de secrétariat et d'appui fonctionnel aux organes directeurs et à l'Organe international de contrôle des stupéfiants | UN | تقديم خدمات السكرتارية والدعم الفني إلى مجالس الإدارة والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات |
L'ONUCI a fourni un appui fonctionnel au groupe de travail. | UN | وقدمت عملية الأمم المتحدة الدعم الفني إلى الفريق العامل. |
Appui fonctionnel au Forum mondial Réinventer la gouvernance de l'État | UN | تقديم الدعم الفني إلى المنتدى العالمي المعني بتجديد أسلوب الحكم |
Appui technique au Gouvernement pour rétablir la perception de droits de douane après le séisme | UN | تقديم الدعم الفني إلى الحكومة من أجل استئناف تحصيل الرسوم الجمركية بعد الزلزال |
Appui fonctionnel à la Conférence des Parties et à ses organes subsidiaires | UN | تقديم الدعم الفني إلى مؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية ٠,٢٤٥ |
:: Fourniture d'un appui technique aux bureaux concernés pour l'organisation des programmes de formation en matière de déontologie | UN | :: تقديم الدعم الفني إلى المكاتب المعنية فيما يتعلق بالتدريب في مجال الأخلاقيات |
Dans ce contexte, le Groupe de travail fournit un soutien technique à l'Institut national pour les femmes et les enfants, qui relève du Ministère de la solidarité. | UN | وفي هذا السياق، يقدم الفريق العامل دعمه الفني إلى معهد شؤون المرأة والطفل التابع لوزارة التضامن. |
Prestation de services de secrétariat et d'appui fonctionnel aux organes directeurs et à l'Organe international | UN | تقديم خدمات السكرتارية والدعم الفني إلى مجالس الإدارة والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات |
Prestation de services de secrétariat et d'appui fonctionnel aux organes directeurs et à l'Organe international de contrôle | UN | تقديم خدمات السكرتارية والدعم الفني إلى مجالس الإدارة والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات |
Prestation de services de secrétariat et d'appui fonctionnel aux organes directeurs et à l'Organe international de contrôle | UN | تقديم خدمات السكرتارية والدعم الفني إلى مجالس الإدارة والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات |
Le Sous-Secrétaire général à la coordination des affaires politiques et aux affaires interorganisations seconde le Secrétaire général adjoint en fournissant un appui fonctionnel au Conseil économique et social et aux autres organes intergouvernementaux compétents. | UN | أما الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات، فيساعد وكيل الأمين العام بتقديم الدعم الفني إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وغيره من الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة. |
Direction fonctionnelle de l'élaboration du code de déontologie pour l'ensemble du système; appui à la CFPI sur les normes de conduite; direction et appui fonctionnel au Comité de déontologie des Nations Unies. | UN | ويوفر القيادة الفنية لمدونة الأخلاقيات على صعيد المنظومة؛ ويقدم الدعم إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن معايير السلوك؛ ويقدم القيادة والدعم الفني إلى لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات. |
Elle facilite le dialogue intergouvernemental tendant à mieux cerner les questions relatives à l'administration publique et fournit un appui fonctionnel au Comité d'experts de l'administration publique. | UN | وتيسّر الحوار الحكومي الدولي بشأن تحسين فهم المسائل المتعلقة بالإدارة العامة وتقدم الدعم الفني إلى لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة. |
À cet effet, il aidera la direction à mettre en place un cadre de référence aux fins de la gestion globale des risques et du contrôle interne et fournira un appui technique au Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires et au Comité de gestion. | UN | وفي إطار تلك الجهود، سيتولى توجيه الإدارة العليا في مجال تعميم إطار لإدارة المخاطر المركزية والرقابة الداخلية وسيقدم الدعم الفني إلى مجلس الأداء الإداري ولجنة الإدارة. |
En outre, il fournira un appui technique au Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires, dans le cadre du suivi de leurs contrats de mission, et au Comité de gestion, en vue du suivi de l'application des recommandations des organes de contrôle par les départements et bureaux du Secrétariat. | UN | وعلاوة على ذلك، ستقدم الإدارة الدعم الفني إلى مجلس الأداء الإداري، في سياق رصد اتفاقات كبار المديرين، وإلى لجنة الإدارة، في سياق رصد امتثال إدارات الأمانة العامة ومكاتبها لتوصيات هيئات الرقابة. |
Je remercie les membres de la mission d'évaluation technique au Timor-Leste, en particulier son chef, M. Ian Martin, pour leur travail consciencieux et leurs précieuses recommandations. | UN | وأشكر أعضاء بعثة التقييم الفني إلى تيمور - ليشتي، وبخاصة رئيسها، السيد إيان مارتن، على عملهم الدؤوب وتوصياتهم القيمة. |
Appui fonctionnel à la Conférence des Parties et à ses organes subsidiaires, et conseils juridiques | UN | تقديم الدعم الفني إلى مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية وإسداء المشورة |
Appui fonctionnel à la Conférence des Parties et à ses organes subsidiaires | UN | تقديم الدعم الفني إلى مؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية |
Fourniture d'un appui technique aux bureaux concernés pour l'organisation des programmes de formation en matière de déontologie | UN | تقديم الدعم الفني إلى المكاتب المعنية فيما يتعلق بالتدريب في مجال الأخلاقيات |
Collaborer avec les autres intervenants à la fourniture d'un appui technique aux PMA | UN | :: التعاون مع الفعاليات الأخرى المشاركة في تقديم الدعم الفني إلى أقل البلدان نمواً |
:: Fourniture d'un appui technique à deux missions au moins sous forme de documents techniques et de visites sur le terrain | UN | :: تقديم الدعم الفني إلى ما لا يقل عن بعثتين ميدانيتين من خلال إعداد الوثائق الفنية وإجراء الزيارات الميدانية |
iii) Fournir une assistance technique à la Commission parlementaire chargée de la révision de la Constitution et faciliter la mise en œuvre des programmes de communication du Parlement et de participation des citoyens, y compris les discussions portant sur des questions relatives à la gouvernance locale; | UN | ' 3` تقديم الدعم الفني إلى اللجنة البرلمانية المكلفة بمراجعة الدستور وتيسير تنفيذ برامج التوعية البرلمانية ومشاركة المواطنين، بما في ذلك المناقشات حول قضايا الحكم المحلي؛ |
Entre 1951 et 1975, la Allied Chemical Company a exporté de grandes quantités de chlordécone de qualité technique dilué (contenant 80% d'ingrédient actif) vers l'Europe, en particulier l'Allemagne (Epstein 1978), où il servait à fabriquer un adduit, le kélévane. | UN | وكانت الدرجة الفنية المخففة من الكلورديكون (80 في المائة مكون نشط) تُصدر إلى أوروبا وبخاصة ألمانيا بكميات كبيرة من 1951 إلى 1975 من جانب " شركة اللايدكميكال " (إبستين، 1978) حيث كان يتم تحويل هذا المنتج المرقق الفني إلى ناتج إضافة هو (كيليفان Kelevan. |
Un appui technique sera assuré à la Sixième Commission de l'Assemblée générale lorsqu'elle examinera l'état des instruments pertinents, les mesures visant à encourager les États à adhérer à ces instruments ou, selon le cas, à les inciter à utiliser les procédures prévues dans les résolutions de l'Assemblée. | UN | 6-13 وسيُقدم الدعم الفني إلى اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة عند نظرها في مركز الصكوك ذات الصلة، والتدابير الرامية إلى تعزيز انضمام الدول إلى تلك الصكوك، أو استخدامها للإجراءات المنصوص عليها في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، وفقا لمقتضى الحال. |