Appui technique et logistique pour fixer la date de l'élection présidentielle et des élections législatives repoussées en 2010 | UN | تقديم الدعم الفني واللوجستي لتحديد موعد الانتخابات الرئاسية والانتخابات التشريعية المؤجلة لعام 2010 |
Grâce à la fourniture d'un appui technique et logistique au Ministère des affaires féminines et des droits des femmes sur les questions constitutionnelles | UN | من خلال الدعم الفني واللوجستي المقدم إلى وزارة شؤون المرأة وحقوق المرأة بشأن المسائل الدستورية |
:: Appui technique et logistique pour l'élaboration et la mise en place d'un mécanisme de cartographie des violations des droits de l'homme | UN | :: تقديم الدعم الفني واللوجستي لوضع وتنفيذ آلية لرسم خارطة لانتهاكات حقوق الإنسان |
:: Fourniture de services consultatifs et d'un appui technique et logistique à la SLBC, et organisation de réunions de coordination avec le Conseil d'administration | UN | :: تقديم المشورة في مجال السياسات والدعم الفني واللوجستي لهيئة إذاعة سيراليون وعقد اجتماعات لمجلس الأمناء |
Le secrétariat a pour tâche de fournir aux organes subsidiaires diverses formes d'appui fonctionnel et logistique, souvent onéreuses. | UN | وتتمثل مهمة الأمانة في تنفيذ أشكال مختلفة من الدعم الفني واللوجستي للهيئات الفرعية، وهو دعم مكلِف في أغلب الأحيان. |
À cet égard, le BNUB a apporté un appui technique et logistique au Bureau de l'Ombudsman, qui a enquêté sur 10 grandes affaires en 2012. | UN | وفي هذا الصدد، قدم المكتب الدعم الفني واللوجستي لمكتب أمين المظالم، الذي حقق في 10 قضايا كبرى في عام 2012. |
Fourniture en temps voulu d'un appui technique et logistique, notamment pour la distribution du matériel électoral et le déploiement du personnel | UN | توفير الدعم الفني واللوجستي في حينها، بما يشمل توزيع المواد الانتخابية وإيفاد الموظفين إلى الميدان |
Outre le soutien technique et logistique qu'il apporte au Rapporteur spécial à l'occasion de ses activités, le HCDH facilite la coordination avec les organismes des Nations Unies. | UN | وتوفر مفوضية حقوق الإنسان الدعم الفني واللوجستي مع منظومة الأمم المتحدة. |
La MINUS a fourni un soutien technique et logistique aux institutions du Sud-Soudan concernées. | UN | ووفرت بعثة الأمم المتحدة في السودان الدعم الفني واللوجستي لمؤسسات جنوب السودان المعنية بالأمر. |
Le Département des affaires de désarmement de l'ONU a été chargé de fournir un soutien technique et logistique au Comité et à ses experts. | UN | وكلفت إدارة شؤون نزع السلاح في الأمم المتحدة بمهمة توفير الدعم الفني واللوجستي إلى اللجنة وإلى خبرائها. |
:: Soutien technique et logistique de l'ONU et d'autres partenaires internationaux | UN | :: الدعم الفني واللوجستي من الأمم المتحدة والشركاء الدوليين |
La Division des procédures spéciales a continué de fournir un appui technique et logistique à un nombre croissant de titulaires de mandats et d'activités prescrites. | UN | 727 - واصلت شعبة الإجراءات الخاصة تقديم الدعم الفني واللوجستي إلى عدد متزايد من الولايات والأنشطة التي صدر بها تكليف. |
Le Bureau des affaires de désarmement fournit un soutien technique et logistique au Comité et à ses experts. | UN | 133 - ويوفر مكتب شؤون نزع السلاح الدعم الفني واللوجستي للجنة وخبرائها. |
Coordination des évaluations de toutes les activités humanitaires et de relèvement et déploiement d'un appui technique et logistique à la Mission pour faire face aux crises humanitaires qui entravent la mise en œuvre de l'Accord de paix global | UN | تنسيق التقييمات المتعددة التخصصات في مجال المساعدة الإنسانية والإنعاش ونشر الدعم الفني واللوجستي للبعثات من أجل التصدي للأزمات الإنسانية التي تقوض تنفيذ اتفاق السلام الشامل |
:: Coordination des évaluations multidisciplinaires de l'aide humanitaire et du relèvement et mobilisation d'un appui technique et logistique à la mission pour faire face aux crises humanitaires qui compromettent l'application de l'Accord de paix global | UN | :: تنسيق التقييمات المتعددة الاختصاصات عن الشؤون الإنسانية والإنعاش ونشر الدعم الفني واللوجستي للبعثة استجابة للأزمة الإنسانية التي تقوض تنفيذ اتفاق السلام الشامل |
Le Bureau des affaires de désarmement fournit un appui technique et logistique au Comité et à ses experts. | UN | 101 - ويوفر مكتب شؤون نزع السلاح الدعم الفني واللوجستي للجنة وخبرائها. |
:: Appui technique et logistique à la Commission nationale pour le désarmement, la démobilisation et la réinsertion aux fins du stockage et de la cession ou de la destruction des armes réunies | UN | :: تقديم الدعم الفني واللوجستي إلى اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل تخزين الأسلحة المجمعة والتخلص منها وتدميرها |
On trouvera à l'annexe I la composition actuelle du groupe d'experts, auquel le Bureau des affaires de désarmement a continué de fournir un appui technique et logistique. | UN | وترد في المرفق الأول التشكيلة الحالية لفريق الخبراء. وواصل مكتب شؤون نزع السلاح تقديم الدعم الفني واللوجستي إلى فريق الخبراء. |
Le Bureau des affaires de désarmement fournit un appui technique et logistique au Comité créé par la résolution 1540 (2004) et à ses experts. | UN | 80 - ويقدم مكتب شؤون نزع السلاح الدعم الفني واللوجستي إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 وخبرائها. |
Le secrétariat a pour tâche de fournir aux organes subsidiaires diverses formes d'appui fonctionnel et logistique, souvent onéreuses. | UN | وتتمثل مهمة الأمانة في تنفيذ أشكال مختلفة من الدعم الفني واللوجستي للهيئات الفرعية، وهو دعم مكلف في أغلب الأحيان. |
La liaison se fera par l'intermédiaire de l'Équipe conjointe d'appui à la médiation, qui assure actuellement un appui fonctionnel et logistique aux deux envoyés. | UN | وسيكون أساسَ تلك الترتيبات الفريق المشترك لدعم جهود الوساطة الذي يقدم حاليا الدعم الفني واللوجستي للمبعوثين. |