"الفوقي" - Traduction Arabe en Français

    • hyperespace
        
    • mélange peroxyde
        
    • du peroxyde
        
    • de peroxyde de
        
    • obtenues par survol
        
    • hyperspatiale
        
    • hyperpropulseur
        
    Vous savez qu'on ne peut pas les intercepter dans l'hyperespace. Open Subtitles تعرفين أننا لا نستطيع اعتراضهم في الفضاء الفوقي
    Dans environ une heure, les Wraith sortiront de l'hyperespace... ici. Open Subtitles خلال ساعة واحدة تقريبا الريث سيتركون الفضاء الفوقي
    Groupe d'emballage I Toute matière qui, en mélange de 4:1 ou de 1:1 avec de la cellulose (en masse) a une vitesse moyenne de combustion supérieure à celle d'un mélange peroxyde de calcium et cellulose de 3:1 (en masse) UN مجموعة التعبئة " 1 " : أي مادة ﲣﺘﱪ ﺑﻨﺴﺒﺔ 1:4 ﺃﻭ ١:١ ﻣﻦ العينة ﺇﱃ ﺍﻟﺴﻠﻴﻮﻟﻮﺯ (ﺑﺎﻟﻮﺯﻥ) وتُظهر معدل ﺍﺣﺘﺮﺍﻕ ﻣﺘﻮﺳﻄﺎﹰ أكبر ﻣﻦ المعدل ﺍﳌﺘﻮﺳﻂ لاحتراق مخلوط ﺑﻨﺴﺒﺔ 1:3 (ﺑﺎﻟﻮﺯﻥ) ﻣﻦ أكسيد الكلسيوم الفوقي وﺍﻟﺴﻠﻴﻮﻟﻮﺯ.
    Groupe d'emballage III Toute matière qui, en mélange de 4:1 ou de 1:1 avec de la cellulose (en masse) a une vitesse moyenne de combustion inférieure ou égale à celle d'un mélange peroxyde de calcium et cellulose de 1:2 (en masse) et qui ne remplit pas les critères de classement dans les groupes d'emballage I et II UN مجموعة التعبئة " 3 " : أي مادة ﲣﺘﱪ ﺑﻨﺴﺒﺔ 1:4 ﺃﻭ ١:١ ﻣﻦ العينة ﺇﱃ ﺍﻟﺴﻠﻴﻮﻟﻮﺯ (ﺑﺎﻟﻮﺯﻥ) وتُظهر معدل ﺍﺣﺘﺮﺍﻕ ﻣﺘﻮﺳﻄﺎﹰ مكافئاً أو أكبر ﻣﻦ المعدل ﺍﳌﺘﻮﺳﻂ لاحتراق ﳐﻠﻮﻁ ﺑﻨﺴﺒﺔ 1:2 (ﺑﺎﻟﻮﺯﻥ) ﻣﻦ أكسيد الكلسيوم الفوقي وﺍﻟﺴﻠﻴﻮﻟﻮﺯ دون استيفاء لمعايير مجموعتي التعبئة " 1 " و " 2 " .
    Les dispositifs de décompression doivent fonctionner à des pressions qui seront déterminées à la fois en fonction des propriétés du peroxyde organique et des caractéristiques de construction de la citerne mobile. UN وتضبط وسائل تخفيف الضغط لتعمل عند ضغوط يتم تحديدها وفقا لخصائص اﻷكسيد الفوقي العضوي وخصائص بناء الصهريج النقال.
    Toute matière qui, lors d'un essai sur un mélange 4:1 ou 1:1 (en masse) avec la cellulose, a une vitesse moyenne de combustion inférieure à celle d'un mélange 3:1 (en masse) de peroxyde de calcium et de cellulose. UN أي مواد أو مخاليط تُظهر عندما توجد في عينة مختبرة بنسبة وزنية 1:4 أو 1:1 من المادة/المخلوط مع السليلوز متوسط معدل احتراق أكبر من نظيره في مخلوط بنسبة وزنية 1:3 مع أكسيد الكالسيوم الفوقي والسليلوز.
    On a fait observer à ce propos que les images obtenues par survol pouvaient, même si elles ne sauraient se substituer aux inspections in situ, jouer un rôle extrêmement utile, par exemple en donnant des indications sur l'existence d'activités interdites. UN وفي هذا الصدد، أشير إلى أن التصوير الفوقي وإن لم يكن بديلا لعمليات التفتيش الموقعي، يؤدي مثلا، دورا قويا جدا في توفير مؤشرات عن وجود أنشطة محظورة.
    - Largement assez pour une fenêtre hyperspatiale. Open Subtitles الوقت يكفي لدخول الفراغ الفوقي
    L'hyperpropulseur s'est éteint. Open Subtitles شيء ما حدث للمحرك الفوقي جعله يتوقف تلقائياً
    Moi non plus, et pourtant, vous avez lancé le vaisseau dans l'hyperespace sans nous prévenir. Open Subtitles ولا أنا، وأنت من أخذت سفينتك للفضاء الفوقي لحظة وصولنا إلى متنها.
    Je ne sais pas. On a dû sortir de l'hyperespace. Open Subtitles لا بدّ أنّ المركبة خرجت من الفراغ الفوقي
    On a détecté un cargo en train de quitter l'hyperespace, mais il s'est camouflé. Open Subtitles مولاي. سفينة شحن اكتشفت تخرج من الفضاء الفوقي
    Le quatrième génère des fenêtres dans l'hyperespace. Open Subtitles المحرك الرابع لتوليد نافذة للفضاء الفوقي
    Le naquadria qui propulse le générateur de fenêtres dans l'hyperespace... Open Subtitles النكوادريا المستعملة لتوليد القوة لفتح نافذة الفضاء الفوقي كانت
    On a fait nos simulations d'ouverture vers l'hyperespace dans l'espace. Open Subtitles تعرف أن محاكاتنا لفتح نافذة الفضاء الفوقي تمت في الفضاء؟
    Toute matière qui, en mélange de 4:1 ou de 1:1 division 5.1: avec de la cellulose (en masse) ne s'enflamme ni ne brûle en aucun cas, ou dont la durée de combustion moyenne est inférieure à celle d'un mélange peroxyde de calcium et cellulose de 1:2 (en masse) UN ﺧﺎﺭﺝ ﺍﻟﺸﻌﺒﺔ ٥-١: ﺃﻱ ﻣﺎﺩﺓ ﲣﺘﱪ ﰲ مخلوط ﺑﻨﺴﺒﺔ 1:4 ﻭﰲ ﳐﻠﻮﻁ ﺑﻨﺴﺒﺔ ١:١ ﻣﻦ المادة ﺇﱃ ﺍﻟﺴﻠﻴﻮﻟﻮﺯ (ﺑﺎﻟﻮﺯﻥ) ﻭلا يحدث ﳍﺎ ﺃﻱ ﺍﺷﺘﻌﺎﻝ ﻭﺍﺣﺘﺮﺍﻕ ﺃﻭ تُظهر متوسط معدلات احتراق أقل ﻣﻦ متوسط معدلات احتراق مخلوط ﺑﻨﺴﺒﺔ 2:1 (ﺑﺎﻟﻮﺯﻥ) ﻣﻦ أكسيد الكلسيوم الفوقي وﺍﻟﺴﻠﻴﻮﻟﻮﺯ.
    Catégorie 3 Toute matière qui, en mélange de 4:1 ou de 1:1 avec de la cellulose (en masse) a une vitesse moyenne de combustion égale ou supérieure à celle d'un mélange peroxyde de calcium et cellulose de 1:2 (en masse) et qui ne remplit pas les critères de classement dans les catégories 1 et 2 UN الفئة 3: أي مادة ﲣﺘﱪ ﺑﻨﺴﺒﺔ 1:4 ﺃﻭ ١:١ ﻣﻦ العينة ﺇﱃ ﺍﻟﺴﻠﻴﻮﻟﻮﺯ (ﺑﺎﻟﻮﺯﻥ) وتُظهر معدل ﺍﺣﺘﺮﺍﻕ ﻣﺘﻮﺳﻄﺎﹰ مكافئاً أو أكبر ﻣﻦ المعدل ﺍﳌﺘﻮﺳﻂ لاحتراق ﳐﻠﻮﻁ ﺑﻨﺴﺒﺔ 1:2 (ﺑﺎﻟﻮﺯﻥ) ﻣﻦ أكسيد الكلسيوم الفوقي وﺍﻟﺴﻠﻴﻮﻟﻮﺯ دون استيفاء لمعايير الفئتين " 1 " و " 2 " .
    Matière solide non comburante Toute matière qui, en mélange de 4:1 ou de 1:1 avec de la cellulose (en masse) ne s'enflamme ni ne brûle en aucun cas, ou dont la vitesse moyenne de combustion est inférieure à celle d'un mélange peroxyde de calcium et cellulose de 1:2 (en masse) UN ليست مادة صلبة مؤكسدة: ﺃﻱ ﻣﺎﺩﺓ ﲣﺘﱪ ﰲ مخلوط ﺑﻨﺴﺒﺔ 1:4 ﻭﰲ ﳐﻠﻮﻁ ﺑﻨﺴﺒﺔ ١:١ ﻣﻦ العينة ﺇﱃ ﺍﻟﺴﻠﻴﻮﻟﻮﺯ (ﺑﺎﻟﻮﺯﻥ) ﻭلا يحدث ﳍﺎ ﺃﻱ ﺍﺷﺘﻌﺎﻝ ﻭﺍﺣﺘﺮﺍﻕ، ﺃﻭ تُظهر متوسط معدلات احتراق أقل ﻣﻦ متوسط معدلات احتراق مخلوط ﺑﻨﺴﺒﺔ 2:1 (ﺑﺎﻟﻮﺯﻥ) ﻣﻦ أكسيد الكلسيوم الفوقي وﺍﻟﺴﻠﻴﻮﻟﻮﺯ.
    TPO = température du peroxyde au moment de la décompression [K] UN opT = درجة حرارة اﻷكسيد الفوقي في ظروف التخفيف ]كلفن[
    Toute matière qui, lors d'un essai sur un mélange 4:1 ou 1:1 (en masse) avec la cellulose, a une vitesse moyenne de combustion égale ou supérieure à celle d'un mélange 1:1 (en masse) de peroxyde de calcium et de cellulose et qui ne remplit pas les critères de classification de la catégorie 1. UN أي مواد أو مخاليط تُظهر عندما توجد في عينة مختبرة بنسبة وزنية 1:4 أو 1:1 من المادة/المخلوط مع السليلوز متوسط معدل احتراق يساوي أو أكبر من نظيره في مخلوط بنسبة وزنية 1:1 مع أكسيد الكالسيوم الفوقي والسليلوز ولا تستوفي معايير الفئة 1.
    La commission a conclu que les images obtenues par survol étaient pour beaucoup dans l'efficacité des plans de contrôle et de surveillance continus et qu'il fallait les exploiter dans toute la mesure où la technique le permettait. UN وخلص الفريق إلى أن التصوير الفوقي قد أدى فعلا دورا مهما في التنفيذ الفعال لخطط الرصد والتحقق المستمرين ويتعين استغلاله إلى الحد اﻷقصى من حيث قدراته التقنية.
    Ils ont tiré après l'explosion de l'hyperpropulseur. Open Subtitles لقد أطلقوا القذائف بعدما فجرنا المحرك الفوقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus