Le Führer n'a pas été assassiné par des agents japonais. | Open Subtitles | الفوهرر لم يتم اغتياله بواسطة عملاء يابانيين، سيدي. |
Vous êtes venus voler le Führer et le peuple allemand. | Open Subtitles | أتيت هنا لتسرق من الفوهرر و الشعب الألماني |
Il n'enverra pas les panzers sans l'accord du Führer... et le Führer dort encore ! | Open Subtitles | لن يصدر أمرا بتحريك المدرعات دون إبلاغ الفوهرر و الفوهرر مازال نائما |
Après un adieu émouvant à Berlin et une procession triomphale du Führer à travers le Territoire du Reich ...le train est arrivé en Italie. | Open Subtitles | بعد وداع التحرك فى برلين و موكب نصر الفوهرر على طول الطريق فوق الأراضى الألمانية وصل القطار الى ايطاليا |
S'ensuit une rencontre solennelle entre le Führer, le Roi et le Duce, fondateur de l'empire Fasciste. | Open Subtitles | ثم يتبعه المقابلة الرسمية بين الفوهرر و الملك و الديوتشى مؤسس الامبراطورية الفاشية |
Le Führer et 4 soldats déposent une couronne ornée de rubans rouges et de swastikas. | Open Subtitles | وضع الفوهرر و أربعة جنود باقة من الشرائط الحمراء مع الصليب المعقوف |
Toutes les stations EIAR ensemble avec les stations du Reich et celle d'Addis-Abeba diffuseront l'émission sur la parade en l'honneur du Führer. | Open Subtitles | جميع المحطات الهوائية مع محطات الرايخ و المحطة الجديدة فى أديس أبابا ستذيع الموكب المقام على شرف الفوهرر |
Le Führer a perdu tout espoir en un dénouement heureux. | Open Subtitles | لقد فقد الفوهرر كلّ أمل بأية نتائج جيّدة |
Alors je dois vous abattre, le Führer interdit toute capitulation. | Open Subtitles | اذاً يجب أن أقتلك الفوهرر يمنع أيّ إستسلام |
À part le défunt Führer, quelqu'un d'autre au Reich connaît ses films ou leur vraie nature ? | Open Subtitles | إلى جانب الفوهرر الراحل، هل يعلم أي شخص آخر في الرايخ عن هذه الأفلام |
Pour l'instant, l'état de santé du Führer sera tenu secret du public. | Open Subtitles | لكن في الوقت الراهن، حالة الفوهرر سيتم التكتم عليها أمام العامة. |
Avant que le parti se rassemble pour désigner son successeur, le Führer a ordonné que je sois nommé chancelier par intérim. | Open Subtitles | حتى يجتمع الحزب لاختيار خليفة له، أمر الفوهرر أن تتم تسميتي مستشارًا مكلفًا. |
Le Grand Service des Nouvelles Nazies vient d'apprendre, lors d'un changement de plans de dernière minute, que le Führer passera ces prochaines semaines dans sa résidence de montagne en Autriche. | Open Subtitles | خدمة أخباري النازي الأعظم علمت، عن تغيير متأخر في الخطط، الفوهرر سيقضي الأسابيع القليلة القادمة |
Haut perché dans ce spectaculaire paysage alpin se dresse la maison du Führer dominant le paysage. | Open Subtitles | عاليًا في مناظر جبال الألب الخلابة تقف حدود منزل الفوهرر. |
Avec si peu de moments pour lui, c'est ici que le Führer vient se vider l'esprit et profiter de son passe-temps favori. | Open Subtitles | مع القليل جدا من اللحظات التي يقضيها مع نفسه، إلى هنا يأتي الفوهرر لتصفية ذهنه |
Le Ministre de l'Information voulait que le service de diffusion diffuse des images des vacances du Führer toute la journée d'aujourd'hui. | Open Subtitles | وزير الإعلام أراد من القنوات بث صور لعطلة الفوهرر طوال اليوم. |
La chaîne appelle cela une propagande terroriste et rassure le public sur l'état de santé du Führer. | Open Subtitles | قنوات الأخبار يقولون أنها أكاذيب من الإرهابيين ويطمئنون العامة بأن الفوهرر على قيد الحياة وبصحة. |
On m'a rapporté que le Führer est mort de cause naturelle. | Open Subtitles | كنّا نظن بأن موت الفوهرر حصل لأسباب طبيعية. |
Mais après une enquête sérieuse menée par les meilleurs médecins du Reich, nous avons découvert que le sang du Führer était empreint d'un poison rare. | Open Subtitles | لكن، بعد تحرٍ دقيق من قبل أشهر أطباء الرايخ، اكتشفنا أن دماء الفوهرر |
Vous saviez que la Résistance profiterait de la mort du Führer. | Open Subtitles | كنّا نعلم أن المقاومة ستحاول استغلال وفاة الفوهرر. |