Votre Majesté, je vous en prie, les légions ont passé huit longues années en Germanie. | Open Subtitles | من فضلك إيها الامبراطور الفيالق أمضت 8 سنوات من عمرها في جيرمانيا |
Les légions faisaient face à plusieurs directions et menaient différentes actions. | Open Subtitles | الفيالق كانت تحارب في وجهات مختلفة و بطرق مختلفة |
Deux des légions se trouvant en Égypte le déclarent également empereur. | Open Subtitles | و أقر فيلقان من الفيالق المتمركزة في مصر بأن كاسيوس امبراطور |
Je n'ai qu'à taper du pied et des légions se dresseront dans toute l'Italie ! | Open Subtitles | يكفي أن أطأ بقدمي و ستنتشر الفيالق في أنحاء إيطاليا |
Arthur porte un équipement de légionnaire romain. | Open Subtitles | آرثَـر مرتدي معدات الفيالق الرومانيَّـة. |
l'unité spéciale du Ministère de l'intérieur de la'République de Bosnie-Herzégovine'dite des'Hirondelles', qui est engagée dans des opérations offensives dans les zones des premier, deuxième, troisième, quatrième et septième corps d'armée; | UN | الوحدة الخاصة التابعة لوزارة داخلية `جمهورية البوسنة والهرسك`، ويُطلق عليها اسم `الخطاطيف`، وهي تشترك في عمليات هجومية في مناطق الفيالق اﻷول والثاني والثالث والرابع والسابع؛ |
Les légions avaient déjà le mal du pays et étaient rétives quand l'aigle a été volée, maintenant elles sont clairement au bord de la mutinerie. | Open Subtitles | الفيالق كانت بالفعل تحن إلي الوطن و متجهمة حين سُرق النسر و الآن هي متمردة للغاية |
Alors tu dois faire savoir aux légions que leur traîtrise sera punie. | Open Subtitles | إذن يجب أن تُعلم الفيالق أن خيانتهم لن تمر بدون عقاب |
On pourrait lever plus de légions entre-temps. | Open Subtitles | . يمكننا جمع المزيد من الفيالق في هذه الأثناء |
Les légions de Hirtius et de Pansa ont accompli une tâche héroïque. | Open Subtitles | الفيالق تحت قيادة هيرتيوس و بنسا ادو اعمالاً عظيمه |
Nous désirons attendre les autres légions venant d'Afrique et d'Asie pour parader dans Rome. | Open Subtitles | لتنضم إلى الفيالق القادمة من آسيا و أفريقيا الذين سيصلون سريعاً غداً ،سوف تدخل روما فى الإنتصار |
Tu ne sembles pas exhaltée par les exploits des légions romaines. | Open Subtitles | لا يبدو عليك الحماس من أمجاد الفيالق المؤثرة |
Pourquoi rappeler les légions... quand la garnison de Rome n'a rien d'autre à faire... que de nous protéger des charcutiers ? | Open Subtitles | لماذا إستدعاء الفيالق بينما حامية روما لا تملك شيئا لتفعله ماعدا الدفاع عنا ضد المتمردين |
Si on veut les intercepter, il faut envoyer les légions ! | Open Subtitles | إذا كان من سبيل لإعتراضهم فهي مهمة الفيالق |
Je suppose que le sénat m'offre le commandement des légions. | Open Subtitles | هل أعتبر أن مجلس الشيوخ الآن يعرض علي قيادة الفيالق |
:: Visites quotidiennes de 12 préfectures de police, de 4 légions, de commissariats, de compagnies et d'escadrons dans le nord de la Côte d'Ivoire à des fins d'encadrement | UN | :: القيام بزيارات توجيهية يومية إلى 12 مخفرا للشرطة وإلى الفيالق الأربعة والمفوضيات والسرايا والأسراب في شمال كوت ديفوار |
Visites quotidiennes de 20 préfectures de police, de 6 légions, de commissariats, de compagnies et d'escadrons dans le nord de la Côte d'Ivoire à des fins d'encadrement | UN | القيام بزيارات توجيهية يومية إلى 20 مخفرا للشرطة وإلى الفيالق الستة والمفوضيات والسرايا والأسراب في الجزء الشمالي من كوت ديفوار |
- Lépide a combien de légions ? | Open Subtitles | لابيدوس"،كم عدد الفيالق التى بحوزته الأن؟" - خمسين،وربما أكثر - |
- Combien de légions reste-t-il ? | Open Subtitles | كم عدد الفيالق التى تبقت بحوزتنا؟ |
Tous les Romains désirent la paix, du légionnaire à l'empereur. | Open Subtitles | أنا اامل فى سلام ايضا. كذلك جميع الرومان، من آخر مرتبه فى الفيالق الى الإمبراطور. |
c) Une unité spéciale du Ministère de l'intérieur de la République de Bosnie-Herzégovine, surnommée " Hirondelles " et engagée dans des opérations d'offensive dans les zones du Ier, IIe, IIIe, IVe et VIIe corps d'armée; | UN | )ج( وحدة خاصة تابعة لوزارة داخلية " جمهورية البوسنة والهرسك " ، ويطلق عليها اسم " الخطاطيف " ؛ وتشترك في العمليات الهجومية في مناطق الفيالق اﻷول والثاني والثالث والرابع والسابع؛ |