En clair, c'est la toute première fois que Mme Florrick voit ces vidéos et nous n'avons aucune idée de ce qu'elles signifient. | Open Subtitles | للتوضيح فإن هذه هي المرة الأولى التي ترى فيها السيدة فلوريك هذه الفيديوهات وليس لنا علم بما تمثله |
Ecoutez, Martino n'a aucune raison d'effacer les autres vidéos sauf celle de sa fille. | Open Subtitles | مارتينو ليس له سبب في حذف هذه الفيديوهات إلى للذي لأبنته |
Direct sur les vidéos. Elle ne perd pas de temps. | Open Subtitles | تذهب مباشرة إلى الفيديوهات لا تضيع أي وقت |
Quelques vidéos se répandent et maintenant vous êtes mère théatrale ? | Open Subtitles | بعض الفيديوهات على الإنترنت و أنتِ الآن أم مشهورة |
Tous les documents vidéo ont été retirés du dossier de l'affaire parce qu'ils montraient que le fils de l'auteur était revenu sur ses aveux et qu'il présentait des traces visibles de torture. | UN | وقد اختفت جميع الفيديوهات من ملف القضية لأنها تحتوى تراجع ابن صاحبة البلاغ عن اعترافاته وتبين ما يحمله من آثار التعذيب. |
Vous dites que vous l'avez effectivement vu regarder ces vidéos sur son ordinateur ? | Open Subtitles | حسناً هل تقول أنك رأيته يشاهد تلك الفيديوهات علي حاسوبه |
Juste après que les vidéos soient postées, il a reçu un appel d'une cabine à Pearl River. | Open Subtitles | ، مُباشرةً بعد إنتشار الفيديوهات تلقى مُكالمة واردة من هاتف عمومي يتواجد بالقرب من نهر اللؤلؤ |
Même quand on a commencé à voir ce masque dans les vidéos. | Open Subtitles | حتى بعدما بدأت الأقنعة في الظهور في تلك الفيديوهات |
Mais, tu sais, je suis un peu fatigué avec toutes ces vidéos Youtube. | Open Subtitles | لكنني كما تعلم ، متعب من كل هذه الفيديوهات علي اليوتيوب |
Ces vidéos de ces personnes se penchant si fort dans le vent qu'ils sont presque à l'horizontale ? | Open Subtitles | هته الفيديوهات لأشخاص يتمايلون بشدة في مهب الريح التي كانوا تقريبا أفقيين لها |
On a encore beaucoup de vidéos à examiner. | Open Subtitles | مازال لدينا الكثير من الفيديوهات للمرور بها |
J'ai cherché toutes les vidéos d'elle les semaines précédant son meurtre. | Open Subtitles | لقد تتبعت كل الفيديوهات المتاحة لها في الأسابيع التي تقود لجريمتها |
Puis, je me suis fait des vidéos de sourds entendant pour la première fois. | Open Subtitles | بعدها ، شاهدت بعض الفيديوهات لأشخاص صم لا يسمعون إستطاعو السماع لأول مرة في حياتهم أشتدت حالة بكائي أكثر |
Oh, si tu aimes faire des vidéos YouTube, pourquoi tu ne cherches pas un travail dans une entreprise de vidéo ? | Open Subtitles | إن كنت تحب صنع الفيديوهات لماذا لا تبحث عن عمل يخص هذا؟ |
C'est pour ça que vous postez vos petites vidéos en ligne, non ? | Open Subtitles | حسنا لهذا السبب تقوم باذاعة الفيديوهات على الأنترنت |
Quelque chose sur les autres vidéos qu'on a récupéré ? | Open Subtitles | هل حالفك الحظ بسحب الفيديوهات الاخرى؟ لا. |
Son mécène artistique aurait volé les vidéos et les cartes ? | Open Subtitles | إذن، راعي الفن ذاك هو من سرق الفيديوهات وبطاقات البيسبول تلك؟ |
"vidéos les plus drôles d'Amérique". | Open Subtitles | في برنامج اطرف الفيديوهات المنزلية الامريكية |
Allez. Vous avez vu les vidéos. Dites-lui à quel point elle est douée. | Open Subtitles | بربك ، لقد رأيت الفيديوهات أخبرني كم هي جيدة |
Grâce à ces clips, on nous propose un putain de gros concert. | Open Subtitles | بسبب تلك الفيديوهات, عرض علينا حفلة لعينة مهمة |
en fait, il m'a demandé de garder une des cassettes pour plusieurs visionnages... et quand je suis parti, je l'ai vu en défoncer une. | Open Subtitles | بأحد هذه الفيديوهات ليشاهده عدة مرات وبعدها،عندما لم أكن بجواره رأيته يحطمه |