"الفيزياء الشمسية" - Traduction Arabe en Français

    • la physique solaire
        
    • physique des interactions Soleil-Terre
        
    • de l'héliophysique
        
    Il a été montré comment une telle théorie pourrait s'appliquer à la physique solaire, nucléaire et des neutrinos et à des phénomènes météorologiques spatiaux. UN وبُيِّن كيف أنَّ تلك النظرية قابلة لتطبيقها على الفيزياء الشمسية والنووية وفيزياء النيوترينو وظواهر طقس الفضاء.
    Par ailleurs, la délégation américaine attend avec intérêt la célébration de l'Année internationale de la physique solaire en 2007, qui appellera l'attention sur l'importance de la coopération internationale dans les activités de recherche en matière de physique des interactions Soleil-Terre. UN ويتطلع وفده أيضا إلى السنة الدولية للفيزياء الشمسية في عام 2007، وسوف يركز على أهمية التعاون الدولي في أنشطة الأبحاث في ميدان الفيزياء الشمسية والأرضية.
    d) Recherche concernant la physique solaire, les relations Soleil-Terre, l’ionosphère et la haute atmosphère UN )د( بحوث الفيزياء الشمسية ، والعلاقة بين الشمس واﻷرض ، والغلاف الجوي المتأين والغلاف الجوي العلوي
    Recherche sur la physique solaire UN بحوث الفيزياء الشمسية
    3. L'orateur souligne la grande importance de la coopération internationale dans le domaine de la physique des interactions Soleil-Terre. UN 3 - وأردف قائلا إن التعاون الدولي في مجال الفيزياء الشمسية - الأرضية أمر ذو أهمية حيوية.
    a) Développer les aspects scientifiques fondamentaux de l'héliophysique (les rapports entre la Terre, le Soleil et l'espace interplanétaire) dans le cadre d'études interdisciplinaires des processus universels ; UN (أ) تطوير علم الفيزياء الشمسية الأساسي (الروابط بين الأرض والشمس والفضاء بين الكواكب) من خلال دراسات شاملة لتخصصات مختلفة حول العمليات الكونية؛
    Le SAC-B est un satellite scientifique conçu pour l’étude de la physique solaire par l’Agence spatiale argentine (CONAE), en coopération avec la NASA et l’ASI. UN SAC-B ساتل علمي طوّرته ﻷغراض دراسة الفيزياء الشمسية وكالة الفضاء اﻷرجنتينية بالتعاون مع ناسا ووكالة الفضاء الايطالية .
    La proclamation de l'Année internationale de la physique solaire en 2007 contribuera à appeler l'attention sur l'importance d'une coopération internationale dans le domaine de la physique des interactions Soleil-Terre. UN 3 - ومن شأن إعلان السنة الدولية للفيزياء الشمسية في عام 2007 أن يساعد على تركيز الانتباه على أهمية التعاون الدولي في ميدان الفيزياء الشمسية والأرضية.
    G. Satellite d'étude de la physique solaire (SOLAR-B) " Hinode " UN أريانسبيس زاي- ساتل الفيزياء الشمسية " هينودي " (Hinode)
    Obtenir des données pour des observations sur la physique solaire à l'aide de trois téléscopes de pointe couvrant la gamme des ondes visibles, les rayons X et l'ultraviolet extrême; élucidation de questions fondamentales dans le domaine de la physique des particules cosmiques UN الحصول على بيانات لأرصاد الفيزياء الشمسية بثلاثة تلسكوبات متقدمة تعمل بالحزمات الضوئية للأشعة المرئية والأشعة السينية والأشعة فوق البنفسجية القصوى؛ وتوضيح مسائل جوهرية في ميدان فيزياء الجسيمات الكونية
    La République de Corée coopère depuis 2010 avec la National Aeronautics and Space Administration des États-Unis d'Amérique (NASA) dans les domaines de la physique solaire et spatiale (héliophysique) et de la recherche sur le climat spatial. UN 600-800 كيلومتر. تتعاون جمهورية كوريا مع ناسا منذ عام 2010 في مجال فيزياء الشمس والفضاء (الفيزياء الشمسية) وبحوث طقس الفضاء.
    179. Le Sous-Comité a noté que diverses activités avaient été effectuées en coordination avec l'Institut national indonésien de l'aéronautique et de l'espace, notamment des recherches sur la physique solaire et les relations Soleil-Terre entreprises par l'Institut de technologie de Bandung. UN 179- ولاحظت اللجنة الفرعية أن أنشطة مختلفة قد نُفذت بالتنسيق مع المعهد الوطني للملاحة الجوية والفضاء في إندونيسيا من بينها بحث عن الفيزياء الشمسية والعلاقة بين الشمس والأرض يجريه معهد باندونغ للتكنولوجيا.
    167. Le Comité a également noté que, dans le cadre des célébrations de l'Année héliophysique internationale, l'École internationale pour jeunes astronomes s'était tenue en Malaisie en mars 2007, accordant une attention particulière à la physique solaire et aux interactions Soleil-Terre. UN 167- ولاحظت اللجنة أيضا أن ماليزيا استضافت، في إطار الاحتفالات بالسنة الدولية للفيزياء الشمسية، المدرسة الدولية للفلكيين الشباب في آذار/مارس 2007، وأنها ركزت اهتماما خاصا على الفيزياء الشمسية وعلى العلاقة بين الشمس والأرض.
    173. Le Comité a également noté que pour célébrer l'Année héliophysique internationale, l'Institut national de l'aéronautique et de l'espace indonésien coordonnerait différentes activités, dont des recherches sur la physique solaire et la relation entre la Terre et le Soleil, des programmes d'informations du public et des projets comprenant des observations géomagnétiques. UN 173- ولاحظت اللجنة أيضا أنه ستجرى، احتفالا بالسنة الدولية للفيزياء الشمسية، أنشطة مختلفة يتولى تنسيقها المعهد الوطني للملاحة الفضائية والفضاء في إندونيسيا. وتتضمن تلك الأنشطة بحوثا حول الفيزياء الشمسية والعلاقة بين الأرض والشمس وبرامج ومشاريع وَصولة عمومية تشتمل على عملية رصد للمغناطيسية الأرضية.
    Le Sous-Comité a en outre pris une bonne décision, celle de suivre les préparatifs de l'Année internationale de la géophysique et de l'héliophysique, qui constituera véritablement un effort international pour appeler l'attention du monde sur la nécessité de coopérer dans le domaine de la physique solaire et terrestre. UN وقد اتخذت اللجنة الفرعية كذلك قرارا يحظى بالترحيب لمتابعة الأعمال التحضيرية للسنة الدولية للفيزياء الأرضية والفيزياء الشمسية، التي ستكون جهدا دوليا بحق يركز الانتباه على نطاق العالم على ضرورة التعاون في مجال الفيزياء الشمسية - الأرضية.
    Pour atteindre les objectifs ci-dessus, l’Institut a entrepris diverses activités concernant, notamment, la recherche atmosphérique, l’observation de l’ozone, la surveillance de la pollution de l’air et la recherche sur la physique solaire, les relations Soleil-Terre, l’ionosphère et la haute atmosphère. UN وفي تحقيق اﻷهداف المبينة أعلاه ، اضطلع لابان بأنشطة مختلفة تشمل بحوث الغلاف الجوي ، ورصد اﻷوزون ، ورصد تلوث الهواء ، وبحوث الفيزياء الشمسية ، والعلاقة بين الشمس واﻷرض ، والغلاف الجوي المتأين ، والغلاف الجوي العلوي .
    Les travaux de recherche sur la physique solaire ont essentiellement permis de mettre au point des modèles météorologiques et climatiques et d’effectuer des observations sur l’ozone; les travaux de recherche sur les relations Soleil-Terre visaient surtout à compléter les observations sur l’ozone et à établir l’avantage de l’ionosphère pour les radiocommunications et la navigation. UN ساهمت بحوث الفيزياء الشمسية أساسا في تطوير نموذج الطقس والمناخ وعمليات رصد اﻷوزون ، بينما استهدفت بحوث العلاقة بين الشمس واﻷرض أساسا تكميل عمليات رصد اﻷوزون واثبات مزية الغلاف الجوي المتأين للاتصالات اللاسلكية والملاحة .
    Dans le domaine de l’astronomie spatiale, la Chine a aussi mené des observations au sol, étudié la structure fine du champ magnétique solaire effectué des recherches sur la physique solaire et l’environnement spatial Soleil-Terre. UN وفي ميدان علم الفلك الفضائي ، أجرت الصين أيضا رصدا أرضيا للهياكل الدقيقة للمجال المغنطيسي للشمس وأبحاثا حولها ، وكذلك أبحاثا حول الفيزياء الشمسية وبيئة الفضاء الشمسي - اﻷرضي .
    L'Institut d'astronomie de l'Académie à Tatranská Lomnica a concentré ses recherches sur la physique solaire et stellaire à partir de données provenant de différents satellites (voir www.astro.sk). UN وركزت أبحاث معهد علوم الفلك التابع للأكاديمية تاترانسكا لومنيكا على الفيزياء الشمسية والنجمية باستخدام معلومات ساتلية مختلفة (انظر الموقع الشبكي: www.astro.sk).
    Afin de promouvoir le développement humain il faut continuer les recherches dans le domaine de la physique des interactions Soleil-Terre. UN وينبغي مواصلة الأنشطة البحثية في مجال الفيزياء الشمسية - الأرضية بغية تعزيز التنمية من أجل البشرية جمعاء.
    L'Année héliophysique internationale 2007 permettra d'attirer l'attention sur l'importance de la coopération en matière de recherche dans le domaine de la physique des interactions Soleil-Terre. UN وسوف تستخدم السنة الدولية للفيزياء الشمسية في عام 2007 لتركيز الاهتمام على أهمية التعاون في مجال الفيزياء الشمسية والأرضية.
    a) Des activités scientifiques, consistant principalement en programmes coordonnés de recherches consacrés à l'étude du système héliophysique étendu et des processus universels communs à tout le champ de l'héliophysique (voir paragraphes 35-37) ; UN (أ) أنشطة علمية تتمثل بالأساس في تنفيذ برامج منسّقة لإجراء بحوث تخصَّص لدراسة المنظومة الفيزيائية الشمسية الموسّعة والعمليات الكونية المشتركة بين جميع علوم الفيزياء الشمسية (انظر الفقرات 35-37)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus