Non, c'est que je me suis taggé sur le bébé de mon ex en train de boire au sein sur Facebook. | Open Subtitles | لا , لقد أشرت إلى نفسي بالخطأ على صورة صديقتي السابقة وهي ترضع طفلها في الفيس بوك |
Vous savez combien je eu le cœur brisé? Je donnai un smiley noyade sur Facebook. | Open Subtitles | هل تعلم كم كنتُ منهارة، لقد وضعتُ صور عزاء على الفيس بوك |
Mais il est marié maintenant, et ils sont amis sur Facebook. | Open Subtitles | لكنه، متزوج الان، و هم اصدقاء على الفيس بوك |
Des jours j'ai l'impression que je ne le connais pas du tout. Il est sur Facebook! | Open Subtitles | بعض الأيام , أنا أشعر بأنني لا أعرفه مطلقا انه على الفيس بوك |
L'attention a également été appelée sur ce débat par le biais des réseaux sociaux, notamment des comptes Facebook et Twitter du Ministère des affaires étrangères. | UN | ووُجّه الاهتمام أيضاً إلى هذا النقاش من خلال وسائط الإعلام الاجتماعية، ومنها صفحة وزارة الخارجية على الفيس بوك وحسابها على موقع تويتر. |
Elle a également créé des pages Facebook pour les unités anglaise, espagnole, française et russe. | UN | وأعدت الإذاعة أيضا صفحات هواة في موقع الفيس بوك لوحداتها الإسبانية والإنكليزية والروسية والفرنسية. |
On a aussi enregistré une hausse de 86 % du nombre total de mentions < < j'aime > > sur la page Facebook du Programme des Volontaires des Nations Unies. | UN | وزاد بنسبة 86 في المائة العدد الإجمالي لرسائل الإعجاب المدرجة على الفيس بوك في اليوم الدولي للمتطوعين. |
Comment ose-t-elle vous embarrasser en annonçant au monde sur Facebook que vous n'en faisiez pas partie ? | Open Subtitles | كيف تجرؤ علي احراجك بإعلانها للعالم من خلال الفيس بوك أنك لم تكن جزءا منه ؟ |
Tu n'as pas de photo de lui sur ta page Facebook. | Open Subtitles | ليس لدي لديك أي صورًا له بصفحتك على الفيس بوك |
Pas de Facebook, pas de Linkedin. | Open Subtitles | ليس لها حساب على الفيس بوك ولا على موقع لينكت اين |
À moins que vous ne soyez amie sur Facebook avec un de ces enfoirés, ce ne sont que des suppositions. | Open Subtitles | إذا لم تكوني صديقة مع أحد هؤلاء الحمقى على الفيس بوك فهذه هي الفرضية |
Son profil Facebook dit qu'il est célibataire, et si elle lui plaisait vraiment, pourquoi il aurait mis ça ? | Open Subtitles | حالته على الفيس بوك : أعزب و إذا كان معجب بها حقا لما تكون كذلك ؟ |
On est déjà amies sur Facebook, et elle m'a ajoutée comme amie, ce qui arrive jamais. | Open Subtitles | في الحقيقة، أصبحنا أصدقاء على الفيس بوك وهي من أرسلت طلب الصداقة، وهو مالم يحدث أبداً، أعني ليس أبداً، تعلمين أنا رائعة |
Il a annoncé la nouvelle lui-même sur Facebook et Twitter. | Open Subtitles | الخبر تم نشره من قبل اللاعب شخصياً عبر الفيس بوك وتويتر |
Mais si tu veux être à la pré-soirée, ajoute-moi sur Facebook. | Open Subtitles | لكن إذا أردت أن تحضري للحفلة, أضيفيني على الفيس بوك |
Pas les pseudo-amis Facebook, ceux qui savent où sont nos trucs pornos. | Open Subtitles | المقصود هنا اننا لا نتحدث عن اصدقاء الفيس بوك المتصنعين بل نقصد الاصدقاء الذين يعرفون اين تخزن اباحياتك |
Et enfin, j'ai jeté un coup d'œil à votre page Facebook et j'ai été confrontée à cette image sordide. | Open Subtitles | وأخيرًا نظرت في صفحة الفيس بوك خاصتك ووجدت هذة الصورة |
Je ne suis pas l'un d'eux, les faux fans, le genre Facebook. | Open Subtitles | أنا لست واحداً منهم، معجبوا الفيس بوك المنافقون هؤلاء |
Merci de ne pas t'être moqué de moi pour avoir commandé un chocolat chaud, et regarde ce qu'on appelle Facebook, parce que c'est un peu à ça que ça sert. | Open Subtitles | شكراً لعدم السخرية مني لطلبي شوكولاته ساخنه وحاولي الدخول إلى الفيس بوك |
Tu es tellement dépassé, tu n'es même pas sur Facebook. | Open Subtitles | أعني, أنت خارج الاتصال , أنت حتى لست على الفيس بوك. |