Le philosophe grec Thalès... dès le VIe siècle avant notre ère... a observé les capacités extraordinaires des aimants naturels... | Open Subtitles | الفيلسوف اليوناني ثاليس، بحدود القرن السادس قبل الميلاد لاحظت القدرة الإستثنائية للمغناطيس لجذب القطع الأخرى |
Le philosophe italien Giambattista Vico a écrit ce qui suit : | UN | وقد كتب الفيلسوف الايطالي غيامباتيستا فيكو ما يلي: |
La veille de mon départ, j'ai lu un livre écrit par le fameux philosophe finnois Matti Kuusi, où il analysait ce que l'espoir signifie pour l'homme. | UN | قبل أن أحضر إلى هنا بيوم قرأت كتابا ألفه الفيلسوف الفنلندي الشهير ماتي كوسي بشأن ما يعنيه اﻷمل بالنسبة لﻹنسان. |
Le philosophe Isaiah Berlin a dit qu'un nationalisme blessé était comme une branche pliée et maintenue à terre avec tant de brutalité que lorsqu'on la relâche elle se détend avec violence. | UN | يقول الفيلسوف أشعيا بيرلن، إن مثل القومية الجريحة كمثل غصن ثني بقوة إلى أسفل، فما أن يطلق حتى يرتد منتفضا بضراوة. |
Car, comme un philosophe politique anglais, Edmund Burke, l'a dit il y a deux siècles : | UN | ﻷنه كما قال الفيلسوف السياسي الانكليزي ادموند بوركي، قبل قرنين: |
Alors que je souscris pleinement aux idéaux élevés qu'il a exposés, je me trouve dans la même situation que feu Bertrand Russell, ce philosophe distingué, lorsqu'il a dit : | UN | وفي حين أنـــي أؤيــــد تأييدا كاملا المثـــل الساميـــة التـــي أوردها، أجد نفســـي فـــي نفــــس الموقـف الـذي كـان فيــــه الفيلسوف الموقر المرحوم السيد برتراند راسل حين ذكر أنه: |
Notre détermination nous vient d'Allama Muhammad Iqbal, le philosophe poète légendaire, envers lequel le Pakistan a une dette de gratitude. | UN | ونحن نستلهم في تصميمنا العلامة محمد إقبال، الفيلسوف والشاعر الأسطوري، الذي تدين له باكستان بالعرفان. |
La vérité justement, comme dit le philosophe Spinoza < < verum index sui et falsi > > , c'est-à-dire que la vérité est son propre signe et en même temps le signe du faux. | UN | ومثلما قال الفيلسوف سبينوزا، الحقيقة هي محك للحقيقة وللكذب كليهما. |
Comme l'a dit la philosophe espagnole Maria Zambrano : | UN | ولقد ذكر الفيلسوف الاسباني ماريا زامبرانو ما يلي: |
Le philosophe indien Jiddu Krishnamurti a dit que la vérité n'est pas statique, la vérité n'est pas une sorte de point fixe. | UN | وقال الفيلسوف الهندي جيدو كريشنامورتي أن الحقيقة ليست جامدة. |
Comme la philosophe française, Simone Weil, l'a montré, il importe de décharger au maximum nos concitoyens des difficultés sociales. | UN | وحسبما أوضح الفيلسوف الفرنسي سيمون ويل، بغية تحقيق ذلك، يجب أن نضمن خلو مواطنينا قدر المستطاع من المشاكل الاجتماعية. |
L'éminent philosophe ukrainien du XVIIIe siècle, Grigory Skovoroda, a dit que la perte de temps est la plus lourde des pertes. | UN | لقد قال الفيلسوف اﻷوكراني البارز في القرن الثامن عشر، غريغوري سكوفورودا، إن ضياع الوقت أثقل الخسائر جميعهـــا. |
Le philosophe et historien arabe Ibn Khaldoun disait déjà au XIIIe siècle ceci: < < L'homme a souvent un regard négligent sur le passé. | UN | لقد قال الفيلسوف والمؤرخ العربي ابن خلدون في القرن الثالث عشر: كثيراً ما يتجاهل المرء ماضيه. |
Le philosophe irlandais Edmund Burke avait coutume de dire que tout ce dont le mal a besoin pour triompher, c'est que les hommes de bien ne fassent rien. | UN | لقد اعتاد الفيلسوف الأيرلندي إدموند بيرك على القول إن كل ما يلزم لانتصار الشر هو ألاّ يفعل الأشخاص الخيّرون شيئا. |
Le grand philosophe Aristote a qualifié la politique comme une discussions entre gens libres sur les meilleurs modalités de gouvernement. | UN | وقد عرف الفيلسوف والمفكر العظيم أرسطو السياسة بأنها مناقشة تجريها الشعوب الحرة حول أفضل الطرق لحكم نفسها. |
Le célèbre philosophe et pédagogue ukrainien du XVIIe siècle, Hryhoriy Skovoroda, disait : | UN | قال الفيلسوف والمربي اﻷوكراني المعروف غريغوري سكوفورودا الذي عاش في القرن السابع عشر: |
Au Ve siècle av. J.-C., le philosophe chinois Confucius a dit : | UN | ولقد قال الفيلسوف الصيني كونفوشيوس يوما في القرن الخامس قبل الميلاد: |
Je voudrais illustrer ce constat en citant le philosophe de la Grèce antique, Aristote. | UN | واسمحوا لي أن أدلل على ذلك باقتباس من أرسطو الفيلسوف اليوناني العريق. |
Selon le philosophe américain Charles Sanders Peirce... | Open Subtitles | وفقا لقول الفيلسوف الأمريكي تشارلز ساندرز بيرس |
Quand j'ai jeté la pierre philosophale dans la force véloce, j'ai accidentellement été dans le futur. | Open Subtitles | حين ألقيت حجر الفيلسوف لحقل القوة دخلت مصادفة للمستقبل |