Ils apprennent monsieur. Je vous l'avais dit. Ce Commandant était different. | Open Subtitles | إنّهم يتعلمون يا سيدي, لقدأخبرتكَ بأنّ هذه القائدة تختلف |
Et si, justement, le Commandant et sa famille meurent durant l'opération? | Open Subtitles | و ماذا إن ماتت القائدة و عائلتها أثناء ذلك؟ |
Avec tous les nouveaux progrès de médecine, je serai là quand tu deviendras capitaine. | Open Subtitles | مع كل هذا التقدم الطبي الجديد فسأكون بالجوار عندما تصبحين القائدة |
Notre ville va enfin entrer dans une nouvelle ère et vous y êtes pour beaucoup, capitaine. | Open Subtitles | مدينتنا تدخل أخيراً حقبة جديدة ويعود ذلك جزئياً لكِ ، يا حضرة القائدة |
Vous jouez le jeu de Reston et de tous les autres imbéciles qui pensent qu'une femme n'est pas faite pour être chef d'état major | Open Subtitles | أنت وقعتَ في شراك روستون وشراك كل أحمق آخر يعتقد أن أي امرأة لا تستطيع أن تكون القائدة العليا |
Je suis consciente que Mr Fletcher et Le Gouverneur ont eu leurs différents dans le passé, mais dans ce cas là, le bien-être d'un membre du personnel | Open Subtitles | أنا على علم بأن السيد فليتشر و القائدة لديهم خلافاتهم في الماضي , لكن في هذه الحالة تهتم بـصالح فريق عمل السجن |
Je ne suis pas impliquée dans ce genre de chose, et je ne crois pas que Nash l'était non plus, Directrice. | Open Subtitles | أنا لست متورطة بهذا النوع من الاشياء و لا أعتقد ان ناش ايضاً متورط كذلك , القائدة |
Commandant. Calvin sait exactement ce qu'il fait. | Open Subtitles | ايتها القائدة كالفن يعرف بالضبط ما يفعله |
Veux-tu la prendre et devenir le prochain Commandant ? | Open Subtitles | هل يمكنكِ أخذها لتصحبين القائدة القادمة؟ |
Il y a assez d'huile pour couvrir chaque fenêtre sauf la chambre du Commandant. | Open Subtitles | لدهان كل نافذة في الطابق عدا غرفة القائدة |
Le Commandant m'a envoyée pour donner un coup de main. | Open Subtitles | لقد أرسلَتني القائدة إلى هُنا لأساعد في حل هذه الفوضى |
Parfois l'animosité est inévitable, Commandant. | Open Subtitles | أحياناً من الصعب تجنب الضغينة أيتها القائدة |
capitaine, je contrôlais tout jusqu'à ce que cette patrouille vienne me gêner. | Open Subtitles | أيها القائدة لقد كنت مسيطر على الأمر حتى ظهر شرطيان الدورية |
Le capitaine veut savoir jusqu'où nous avons été, d'accord ? | Open Subtitles | القائدة تريد أن تعرف ما كنا نفعله ، حسناً ؟ |
capitaine, l'équipe a cambriolé trois maisons et a laissé cinq corps sans la moindre trace de preuves. | Open Subtitles | أيها القائدة ، هذه العصابة إقتحمت ثلاث منازل و قتلت خمس أشخاص بدون ترك دليل |
Aux dernières nouvelles, j'étais capitaine. | Open Subtitles | في آخر مرّة تحقّقتُ فيها , أنا من كنتُ القائدة |
La chef suprême a fait une chose incroyable et altruiste. | Open Subtitles | قامت القائدة العليا بأمرٍ رائع و مِلؤُهُ الإيثار. |
C'est vrai, chef. Il doit faire de l'argent pour le loyer. | Open Subtitles | هذا حقيقي، حضرة القائدة عليه أنْ يجني المال للإيجـار |
C'était un honneur de servir sous le commandement du chef Beifong pendant tant d'années. | Open Subtitles | إنه لشرف أن أخدم تحت قيادة القائدة بى فونغ لسنواتً عدة |
Mais tu devrais repense à ce que Le Gouverneur t'offre. | Open Subtitles | لكن يجب عليكِ اعادة النظر في عرض القائدة |
C'est une ancienne Directrice. Ils ont plutôt intérêt à l'être. | Open Subtitles | انها القائدة السابقة , بالتأكيد انها مقنعة |
Tu as eu peur d'accroitre le potentiel du royaume de la terre quand tu le pouvais, et tu as eu peur de t'allier à moi quand je suis devenue le leader, et là, tu as peur d'un duel équitable. | Open Subtitles | كنت ِ خائفة من أن تتقدمي وتقودي مملكة الأرض عندما واتتك ِ الفرصة , وكنت ِ خائفة من الانضمام إلي , عندما أصبحت القائدة |
Elle connaissait les risques, patronne. Tu les lui avais expliqué des douzaines de fois. | Open Subtitles | لقد عرفت المخاطر أيتها القائدة لقد شرحتِ ذلك لها العديد من المرات |
Les informations que détiennent différents organismes chefs de file et organismes de coopération à propos des progrès réalisés dans certains secteurs prioritaires sont difficilement accessibles et diffusées de manière sporadique. | UN | والمعلومات المقدمة من مختلف الوكالات القائدة والمتعاونة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ بعض المجالات ذات اﻷولوية غير متاحة بسرعة أو بانتظام. |
L'Australie présente ce rapport en tant que chef de file de l'INTERFET. | UN | والتقرير مقدم من استراليا بصفتها الدولة القائدة للقوة الدولية في تيمور الشرقية. |
Le PNUE, en tant qu'organisme chef de file en matière d'environnement mondial au sein du système des Nations Unies, devrait être renforcé et devrait disposer des ressources nécessaires pour s'acquitter de son rôle; | UN | وينبغي أن يُعزز البرنامج وأن تقدم له الموارد الضرورية للقيام بدوره، بوصفه السلطة البيئية العالمية القائدة في إطار منظومة الأمم المتحدة؛ |