"القائمة على الاستخدام الكثيف" - Traduction Arabe en Français

    • à forte intensité
        
    Libéralisation du commerce des articles manufacturés à forte intensité de maind'œuvre; UN :: تحرير التجارة في المصنوعات القائمة على الاستخدام الكثيف لليد العامة؛
    Libéralisation du commerce des articles manufacturés à forte intensité de maind'œuvre; UN :: تحرير التجارة في المصنوعات القائمة على الاستخدام الكثيف لليد العامة؛
    Les marchés régionaux sont les principaux débouchés des exportations de biens manufacturés des pays d'Amérique latine, surtout s'agissant de produits à forte intensité de compétence et de technologie. UN وفي بلدان أمريكا اللاتينية، تمثل الأسواق الإقليمية الوجهات الرئيسية لصادراتها المصنّعة، خصوصاً المصنوعات القائمة على الاستخدام الكثيف للمهارات والتكنولوجيا.
    Les pertes économiques ne sont qu'un aspect des conséquences de la croissance à forte intensité de ressources comme modèle de développement. UN وليست الخسائر الاقتصادية سوى جانب واحد من الآثار المترتبة على أنماط النمو القائمة على الاستخدام الكثيف للموارد من أجل التنمية.
    Bien que les activités les plus nombreuses soient encore des activités courantes et simples, à forte intensité de maind'œuvre, des fonctions de plus en plus complexes commencent à être concernées. UN وفي حين أن الأنشطة الروتينية وغير المعقدة القائمة على الاستخدام الكثيف لليد العاملة لا تزال مهيمنة، فإن هناك وظائف خدمات متقدمة قد أخذت تدخل في هذه العملية على نحو متزايد.
    Ils peuvent encourager les transferts de technologie en aidant à renforcer la base technologique du pays bénéficiaire, sa capacité d'accueillir l'IED et les industries à forte intensité technologique et sa capacité d'atteindre des objectifs spécifiques qui supposent une forte intensité technologique. UN ويمكن لبلدان الموطن تشجيع نقل التكنولوجيا بتوفير المساعدة الرامية إلى تعزيز القاعدة التكنولوجية للبلد المضيف، وقدرته على استضافة الاستثمار الأجنبي المباشر والصناعات القائمة على الاستخدام الكثيف للتكنولوجيا، وإمكانياته فيما يتعلق بالأهداف المحددة التي تتطلب استخداماً كثيفاً للتكنولوجيا.
    Grâce aux progrès technologiques, des services tels que la recherche-développement (R-D), la conception, l'élaboration, l'ingénierie et autres activités à forte intensité d'information peuvent à présent être efficacement séparés du processus de fabrication et délocalisés. UN وبفضل التقدم التكنولوجي، أصبح من الممكن الآن فصل بعض الخدمات، مثل البحث والتطوير والتصميم والتطوير وغير ذلك من الأنشطة القائمة على الاستخدام الكثيف للمعلومات، عن عملية التصنيع ونقلها إلى الخارج بصورة فعالة.
    Par exemple, les effets du relèvement du prix de l'électricité pèseront sans doute sur les exportations de produits à forte intensité énergétique tels que : les engrais, les plastiques, les produits de la chimie organique, les ouvrages en métaux et les matériaux de construction. UN فيتوقع، على سبيل المثال، أن تؤثر زيادة أسعار الكهرباء في تصدير السلع التالية القائمة على الاستخدام الكثيف للطاقة: اﻷسمدة، والمواد البلاستيكية، والمواد الكيمياوية العضوية، والمنتجات المعدنية، ومواد البناء.
    Analyser les moyens de faciliter les exportations de services à forte intensité de maind'œuvre par le biais d'engagements supplémentaires concernant le mouvement de personnes physiquesmode 4 de l'AGCS. UN تحليل سبل ووسائل تيسير صادرات الخدمات القائمة على الاستخدام الكثيف لليد العاملة من خلال المزيد من الالتزامات فيما يتصل بحركة تنقل الأشخاص الطبيعيين ضمن أسلوب التوريد 4 بمقتضى الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    Cette évolution a fait pencher la balance en faveur des services car la composante < < savoirfaire > > est prédominante dans les offres intégrées de biens et services à forte intensité de technologie. UN وقد أفضى هذا التحول إلى ترجيح كفة الميزان لصالح الخدمات، حيث إن " الدراية العملية " تحتل مكانة بارزة في الصفقات المتكاملة للسلع والخدمات القائمة على الاستخدام الكثيف للتكنولوجيا.
    Analyser les moyens de faciliter les exportations de services à forte intensité de main-d'œuvre par le biais d'engagements supplémentaires concernant le mouvement de personnes physiques − mode 4 de l'AGCS; UN :: تحليل سبل ووسائل تيسير صادرات الخدمات القائمة على الاستخدام الكثيف لليد العاملة من خلال المزيد من الالتزامات فيما يتصل بحركة تنقل الأشخاص الطبيعيين ضمن أسلوب التوريد 4 بمقتضى الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات؛
    Ils peuvent également encourager le transfert de technologie en aidant à renforcer la base technologique des pays bénéficiaires et leur capacité d'accueillir des IED et des industries à forte intensité de technologie. UN كما يمكن لها تشجيع نقل التكنولوجيا عن طريق توفير المساعدة، تعزيزاً للقاعدة التكنولوجية في البلد المضيف ولقدرته على استضافة الاستثمار الأجنبي المباشر والصناعات القائمة على الاستخدام الكثيف للتكنولوجيا.
    31. Il a été suggéré que la libéralisation des services, en particulier des services à forte intensité de TIC, était une bonne chose en soi, audelà du fait que cet engagement revêtait un intérêt distinct en tant qu'élément de négociation dans le cadre de l'OMC. UN 31- وأشار الخبراء إلى أن تحرير الخدمات، وبخاصة الخدمات القائمة على الاستخدام الكثيف لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، هو أمر جيد بحد ذاته، عدا عن أن لمثل هذا الالتزام قيمة مستقلة كأداة للمساومة في سياق منظمة التجارة العالمية.
    119. Les secteurs dynamiques du commerce mondial offrent aux pays en développement de nouvelles possibilités de réduire leur dépendance à l'égard des produits de base et des exportations à forte intensité de maind'œuvre et de ressources, de diversifier leur base économique et technologique et de réduire leur écart de revenu avec les pays industrialisés. UN 119- تمثل القطاعات الدينامية في التجارة العالمية فرصاً جديدةً وناشئة تتيح للبلدان النامية تقليل اعتمادها على صادرات السلع الأساسية والعمالة والصادرات القائمة على الاستخدام الكثيف للموارد، وتمكنها من تنويع قاعدتها الاقتصادية والتكنولوجية، وتضييق فجوة الدخل بينها وبين البلدان الصناعية.
    h) Les pays dont l'économie est fortement tributaire soit des revenus de la production, de la transformation et de l'exportation, et/ou la consommation de combustibles fossiles et produits apparentés à forte intensité énergétique; UN )ح( البلدان التي تعتمد اقتصاداتها اعتماداً شديداً على الدخل الناشئ عن عمليات الانتاج والتجهيز والتصدير، و/أو على استهلاك الوقود الاحفوري وما يرتبط بذلك من المنتجات القائمة على الاستخدام الكثيف للطاقة؛
    C'est ainsi que la Malaisie et Taiwan (Province de Chine) verront l'avantage comparatif, dont ils jouissent depuis plusieurs années dans le secteur des industries du vêtement à forte intensité de maind'œuvre, subir une brusque érosion avec l'entrée sur le marché des exportations du Bangladesh et du Viet Nam, pays dont la maind'œuvre est encore moins chère. UN وعليه، قد تكتشف ماليزيا وتايوان (مقاطعة تايوان الصينية) أن الميزة المقارنة التي تمتعتا بها في صناعات الملابس القائمة على الاستخدام الكثيف لليد العاملة لسنوات عديدة تلاشت فجأة بدخول بنغلاديش وفييت نام سوق التصدير بقوة عاملة أقل تكلفة.
    De fait, l'expérience montre que les pays et les régions qui encouragent activement l'afflux de compétences étrangères ont plus de chance d'attirer des investissements à forte intensité de qualifications (par exemple, Singapour et la Silicon Valley) que ceux qui limitent l'accès aux qualifications extérieures. UN والواقع أن التجربة تدل على أن البلدان والمناطق التي تشجع بصورة نشطة تدفق المواهب الأجنبية إلى الداخل هي التي يُرجَّح أن تجتذب الاستثمارات القائمة على الاستخدام الكثيف للمهارات (سنغافورة ووادي السليكون، على سبيل المثال) مقارنة بتلك البلدان والمناطق التي تقيد إمكانية الحصول على المهارات الأجنبية.
    Les pays avancés ont façonné un ordre multilatéral qui sert au mieux leur développement actuel − un ordre qui réduit les possibilités de promouvoir les capacités de production dans les secteurs qui jouent un rôle essentiel dans le développement de rattrapage, tout en donnant davantage de latitude pour soutenir des secteurs novateurs à forte intensité technologique (Weiss, 2005). UN وقد أنشأت البلدان المتقدِّمة نظاماً متعدِّد الأطراف يلائم على أفضل وجه مسارها الإنمائي الحالي - وهو نظام يقلص حيِّز تعزيز القدرة الإنتاجية للصناعات التي تُعدّ محوريةً للتنمية التي تكفل اللحاق بالركب والتعويض عما فات، بينما توسع نطاق النهوض بالقطاعات الابتكارية القائمة على الاستخدام الكثيف للتكنولوجيا (Weiss, 2005).
    Cet effet risque d'être plus marqué dans les pays développés producteurs de biens et de services à forte intensité de technologie, mais il semble toucher aussi des pays qui en sont au stade intermédiaire, ayant dépassé celui de la production de biens à forte intensité de travail non qualifié (Mexique et province chinoise de Taiwan, par exemple). UN ويرجح أن يكون هذا الأثر حاداً بصفة خاصة في البلدان المتقدمة التي تتخصص في إنتاج السلع والخدمات القائمة على الاستخدام الكثيف للتكنولوجيا. ولكنه يبدو أنه يؤثر أيضاً على اقتصادات المرحلة الوسيطة التي تحولت عن إنتاج المنتجات القائمة على الاستخدام الكثيف لليد العاملة غير الماهرة (مثل المكسيك ومقاطعة تايوان الصينية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus