"القائمين على النتائج" - Traduction Arabe en Français

    • axées sur les résultats
        
    • axés sur les résultats
        
    • qui privilégiaient les résultats
        
    L'inspectrice soulève un certain nombre de questions importantes relatives à l'efficacité des instruments de planification et de programmation axées sur les résultats actuellement utilisés. UN وتثير المفتشة عددا من الأسئلة الهامة المتصلة بكفاءة الصكوك الحالية للتخطيط والبرمجة القائمين على النتائج.
    Une réunion annuelle de ces interlocuteurs et des responsables du Bureau du contrôle et de l'évaluation, au Fonds, a eu lieu pour échanger des données d'expérience et dégager un consensus, dans le Réseau, sur de nouvelles conceptions du contrôle et de l'évaluation des programmes et projets du FNUAP, axées sur les résultats. UN فقد عُقد اجتماع سنوي لمنسّقي هذه الأفرقة ومكتب الرقابة والتقييم للصندوق بغية تبادل الخبرات وتعزيز توافق الآراء داخل الشبكة بشأن نُهج جديدة للرصد والتقييم القائمين على النتائج لمشاريع الصندوق وبرامجه.
    Une réunion annuelle de ces interlocuteurs et des responsables du Bureau du contrôle et de l'évaluation, au Fonds, a eu lieu pour échanger des données d'expérience et dégager un consensus, dans le Réseau, sur de nouvelles conceptions du contrôle et de l'évaluation des programmes et projets du FNUAP, axées sur les résultats. UN فقد عُقد اجتماع سنوي لمنسّقي هذه الأفرقة ومكتب الرقابة والتقييم للصندوق بغية تبادل الخبرات وتعزيز توافق الآراء داخل الشبكة بشأن نُهج جديدة للرصد والتقييم القائمين على النتائج لمشاريع الصندوق وبرامجه.
    Une attention toute particulière a été accordée à l'amélioration des compétences concernant la mise au point de projets ainsi que le suivi et l'évaluation axés sur les résultats. UN وأولي اهتمام خاص لتعزيز المهارات في مجال تصميم المشاريع والرصد والتقييم القائمين على النتائج.
    Modèle de budget et de programmes de travail axés sur les résultats pour l'exercice biennal 2012-2013 UN نموذج للميزانية وبرامج العمل القائمين على النتائج لفترة السنتين 2012-2013
    226. S'agissant de formation, le PNUD a mis au point un programme de formation au suivi et à l'évaluation qui privilégiaient les résultats; ce programme avait été mis à l'essai dans les territoires palestiniens occupés. UN ٢٢٦ - وفيما يخص التدريب، طور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وحدة نموذجية تدريبية للرصد والتقييم القائمين على النتائج. ويجري تجربة هذه الوحدة في اﻷرض الفلسطينية المحتلة.
    C. Planification et gestion axées sur les résultats UN جيم - التخطيط والإدارة القائمين على النتائج
    Il a rendu hommage à l'UNICEF pour son action à l'appui de la cohérence à l'échelle du système des Nations Unies, aux fins de la mise en œuvre de l'examen triennal complet dans le cadre quadriennal et de l'amélioration de la communication d'informations et de l'analyse axées sur les résultats dans le rapport annuel au Conseil économique et social. UN وأثنى على اليونيسيف لجهودها الرامية إلى دعم الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، ولقيامها بتنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات ضمن إطار السنوات الأربع، وكذلك لقيامها بتحسين الإبلاغ والتحليل القائمين على النتائج في التقرير السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Il a rendu hommage à l'UNICEF pour son action à l'appui de la cohérence à l'échelle du système des Nations Unies, aux fins de la mise en œuvre de l'examen triennal complet dans le cadre quadriennal et de l'amélioration de la communication d'informations et de l'analyse axées sur les résultats dans le rapport annuel au Conseil économique et social. UN وأثنى على اليونيسيف لجهودها الرامية إلى دعم الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة ولقيامها بتنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات في إطار السنوات الأربع، ولقيامها كذلك بتحسين عمليتي الإبلاغ والتحليل القائمين على النتائج في التقرير السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    À cet effet, au moins 40 bureaux d'ONU-Femmes devront recevoir une formation complète à la gestion axée sur les résultats et répondre aux exigences du dispositif de contrôle interne, ce qui leur permettra d'assumer l'entière responsabilité de la programmation et de la budgétisation axées sur les résultats. UN وهذا ما سوف يتطلب تلقي 40 من مكاتب الهيئة على الأقل تدريبا كاملا في الإدارة القائمة على النتائج، وتلبية متطلبات إطار الرقابة الداخلية، وما يمكنهم من تحمل المسؤولية الكاملة عن البرمجة والميزنة القائمين على النتائج.
    Le cadre stratégique fournit les pièces maîtresses de la planification et de la budgétisation axées sur les résultats dont procède le projet de budget institutionnel, comme il ressort des informations détaillées figurant aux paragraphes 23 à 83 et dans le tableau 2. UN ويشكل الإطار جوهر الميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013 فيما يتعلق بالتخطيط والميزنة القائمين على النتائج على النحو المفصل في الفقرات 23 إلى 83 والجدول 2.
    Ils sont aussi convenus de la nécessité d'améliorer les techniques de planification et de budgétisation axées sur les résultats pour faciliter l'intégration des politiques et programmes à l'échelle du système et fournir aux États Membres de meilleurs instruments d'évaluation des résultats. UN واتفقوا أيضا على ضرورة إدخال تحسينات على تقنيات التخطيط والميزنة القائمين على النتائج من أجل تعزيز زيادة تكامل السياسات والبرامج على نطاق المنظومة وتزويد الدول الأعضاء بمقاييس أكثر صلة بالموضوع للأداء.
    ONU-Habitat a énormément renforcé ses capacités pour ce qui est du suivi et de l'établissement de rapports axés sur les résultats, un domaine dans lequel plus de 100 fonctionnaires ont reçu une formation, tandis qu'une politique du suivi et de l'évaluation a été élaborée. UN 423 - حقق موئل الأمم المتحدة خطوات رئيسية في مجال تعزيز قدراته على الرصد والإبلاغ القائمين على النتائج. وتمّ تدريب أكثر من 100 موظف في هذا المجال كما وُضعت سياسة للرصد والتقييم.
    Il a également contribué à améliorer l'exécution des programmes au niveau des pays en encourageant des réactions plus centrées sur les tendances et questions spécifiques relatives à la population et en développant les capacités nationales en matière de planification et de suivi axés sur les résultats. UN وساعد الإطار التمويلي أيضا في تحسين الإنجاز البرنامجي على الصعيد القطري عن طريق تشجيع الاستجابات الأكثر تركيزا إزاء اتجاهات وقضايا سكانية محددة، وعن طريق بناء القدرات الوطنية في مجال التخطيط والرصد القائمين على النتائج.
    L'importance de la planification et du suivi axés sur les résultats et l'utilité de l'UNICEF dans ce domaine ont déjà été mentionnées plus haut. Au cours des quatre prochaines années, l'UNICEF a l'intention de consolider ses capacités en matière de planification et de suivi axés sur les résultats, dans le cadre des efforts qu'il consent pour renforcer les capacités et prêter une assistance technique aux fins du développement national. UN وقد ورد أعلاه بالفعل ذكر لأهمية التخطيط والرصد القائمين على النتائج، والمساهمة الإيجابية لليونيسيف في هذا المجال. وخلال فترة السنوات الأربع التالية، تنوي اليونيسيف توحيد وتعزيز قدراتها في التخطيط والرصد القائمين على النتائج كجزء من الجهود الرامية إلى تطوير القدرات وتوفير الدعم التقني للتنمية الوطنية.
    226. S'agissant de formation, le PNUD a mis au point un programme de formation au suivi et à l'évaluation qui privilégiaient les résultats; ce programme avait été mis à l'essai dans les territoires palestiniens occupés. UN ٢٢٦ - وفيما يخص التدريب، طور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وحدة نموذجية تدريبية للرصد والتقييم القائمين على النتائج. ويجري تجربة هذه الوحدة في اﻷرض الفلسطينية المحتلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus