"القائم على أساس السن" - Traduction Arabe en Français

    • fondée sur l'âge
        
    • due à leur âge
        
    • fondé sur l'âge
        
    L'association de la discrimination fondée sur l'âge et de la discrimination fondée sur le sexe place les femmes âgées en situation de risque considérablement accru de violences et de sévices. UN كما أن التمييز المزدوج القائم على أساس السن والجنس يعرّض المسنّات بشكل متزايد لخطر العنف وسوء المعاملة.
    Discrimination fondée sur l'âge UN موضوع البلاغ: التمييز القائم على أساس السن
    Par ailleurs, il existe au niveau local des ordonnances et règlements contre la discrimination fondée sur l'âge. UN وبالإضافة إلى ذلك، وُضعت مراسيم وأنظمة مجتمعية محددة لمكافحة التمييز القائم على أساس السن.
    Sur le marché du travail, elles subissent une discrimination due à leur âge. UN ويواجهون أيضا التمييز القائم على أساس السن في سوق العمل.
    Elle interdit toute discrimination fondée sur l'âge, l'appartenance ethnique ou le pays d'origine, la nationalité, la langue, la religion, les convictions, les opinions, la santé, les handicaps et l'orientation sexuelle. UN ويحظر القانون التمييز القائم على أساس السن أو الأصــل الإثني أو الأصل القومي أو الجنسية أو اللغة أو الدين أو المعتقد أو الفكر أو الصحة أو الإعاقة أو التوجه الجنسي.
    4. Prévention de la violence fondée sur l'âge et l'appartenance sexuelle UN 4- منع العنف القائم على أساس السن والعنف الجنسي والجنساني
    4. Prévention de la violence fondée sur l'âge et l'appartenance sexuelle UN 4- منع العنف القائم على أساس السن والعنف الجنسي والجنساني
    Elles peuvent également être victimes d'une discrimination fondée sur l'âge ou d'une discrimination en raison des incapacités liées à l'âge car on estime parfois qu'il est plus important de soigner des personnes plus jeunes. UN وقد يواجهون أيضا التمييز القائم على أساس السن والتمييز بسبب العجز في مجال تقديم الخدمات لأن علاجهم قد يعتبر أقل قيمة من علاج الشباب.
    4. Prévention de la violence fondée sur l'âge et l'appartenance sexuelle UN 4 - منع العنف القائم على أساس السن والعنف الجنسي والجنساني
    Afin de développer la présence de femmes relativement plus âgées sur le marché de l'emploi, un expert de l'OIT a effectué une étude visant à contribuer à la réduction de toute discrimination fondée sur l'âge des personnes. UN وبغية زيادة مشاركة النساء الأكبر سنا في سوق الأيدي العاملة، أعد خبير من منظمة العمل الدولية دراسة للمساعدة في خفض التمييز القائم على أساس السن.
    Objet: Discrimination fondée sur l'âge UN الموضوع: التمييز القائم على أساس السن
    Les femmes âgées étant souvent victimes d'une double discrimination, tous les États Membres devraient intégrer dans leur législation des règles de parité entre les sexes et d'élimination de la discrimination fondée sur l'âge. UN فنظرا إلى أن النساء المتقدمات في السن كثيرا ما يواجهن تمييزا مزدوجا، يجب أن يكون تجسيد منظور جنساني في جميع الإجراءات السياساتية المتعلقة بالشيخوخة وإزالة التمييز القائم على أساس السن والجنس هدفين من أهداف السياسات في جميع الدول الأعضاء.
    Loi relative à la discrimination fondée sur l'âge (Age Discrimination Act) de 1975 (qui interdit la discrimination fondée sur l'âge dans les programmes financés par le Gouvernement fédéral). UN قانون مناهضة التمييز على أساس السن لعام 1975 (الذي يحظر التمييز القائم على أساس السن في البرامج الممولة اتحادياً).
    9. Encourage les États Membres à tenir compte du problème de la discrimination fondée sur l'âge dans les législations nationales pertinentes et à prendre les mesures qui conviennent pour prévenir la discrimination à l'encontre des personnes âgées; UN 9 - تشجع الدول الأعضاء على التصدي لمسألة التمييز القائم على أساس السن في التشريعات الوطنية ذات الصلة بالموضوع وعلى اتخاذ تدابير مناسبة لمنع التمييز ضد كبار السن؛
    6. Engage les États Membres à envisager de mentionner explicitement la discrimination fondée sur l'âge dans leur législation nationale pertinente et à prendre les mesures qui conviennent pour prévenir la discrimination contre les personnes âgées; UN 6 - تشجع الدول الأعضاء على النظر في إدراج إشارة صريحة إلى التمييز القائم على أساس السن في التشريعات الوطنية ذات الصلة بالموضوع وعلى اتخاذ تدابير مناسبة لمنع التمييز ضد كبار السن؛
    9. Encourage les États Membres à tenir compte du problème de la discrimination fondée sur l'âge dans les législations nationales pertinentes et à prendre les mesures qui conviennent pour prévenir la discrimination à l'encontre des personnes âgées; UN 9 - تشجع الدول الأعضاء على التصدي لمسألة التمييز القائم على أساس السن في التشريعات الوطنية ذات الصلة بالموضوع وعلى اتخاذ تدابير مناسبة لمنع التمييز ضد كبار السن؛
    Le 1er janvier 2013, une modification législative a été introduite pour élargir la protection contre la discrimination fondée sur l'âge à de nouveaux secteurs de la société. UN وفي 1 كانون الثاني/يناير 2013، تم تعزيز الحماية من التمييز بسبب السن بتعديل تشريعي وُسِّع بموجبه نطاق الحماية من التمييز القائم على أساس السن ليشمل عدداً أكبر من شرائح المجتمع(35).
    Sur le marché du travail, elles subissent une discrimination due à leur âge. UN ويواجهون أيضا التمييز القائم على أساس السن في سوق العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus