"القادمة عندما" - Traduction Arabe en Français

    • prochaine fois
        
    • prochaine que
        
    • venir lorsque
        
    • quand on
        
    Alors la prochaine fois que tu me diras que tu m'aimes, s'il y a une prochaine fois... je te dirai que je t'aime aussi. Open Subtitles لذلك في المرّة القادمة عندما تقول لي أنّك تحبّني، إذا كانت هناك مرّة قادمة.. فسأقول لك أنّني أحبّك أيضاً
    La prochaine fois, oublie les cartes, et rentre chez toi. Open Subtitles في المرة القادمة عندما تتحسن الامور.. اذهب للمنزل
    La prochaine fois que tu fais si court, essaie au moins de le faire rimer. Open Subtitles المرة القادمة عندما تكتبين شيئاً بذلك القصر، إجعلي له قافية على الأقل
    Je suppose que la prochaine que je vous appelle directement vous décrocherez le téléphone. Open Subtitles إذن، أفترض في المرة القادمة عندما أتصل بك ستجيب على هاتفك
    Le Costa Rica espère qu'elle le sera de nouveau dans les mois à venir, lorsque les affaires concernant la République démocratique du Congo et l'Ouganda seront examinées. UN وتأمل كوستاريكا بأن تلقى المحكمة مزيدا من التعزيز في الأشهر القادمة عندما تبدأ في النظر في القضايا المتعلقة بكل من جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا.
    Je vais acheter cette friteuse et l'amener chez toi l'an prochain, quand on fêtera Thanksgiving. Open Subtitles أنا سأشتري هذه المقلاة حتى أستطيع إحضارها لمنزلكِ السنة القادمة عندما تستضيفي عيد الشكر
    La prochaine fois qu'on sera en Grèce, faudra que je te raconte des trucs. Open Subtitles المرة القادمة عندما نكون في اليونان ذكريني ان اخبرك ببعض القصص
    Très bien, la prochaine fois que tu interviens dans mon secteur, tu fais sonner les sirènes. Open Subtitles حسناً ، في المرة القادمة عندما تريد العمل في منطقتي عليك ان تخبرني
    La prochaine fois qu'on m'appellera pour un arrosage automatique cassé, j'espère que tu comprendras. Open Subtitles في المرة القادمة عندما يتصل بي شخص برشاشاتمكسورة، أَتمنّى بأنّك سَتَفْهمُ.
    La prochaine fois que vous volez un de mes hélicoptères, vous devriez désactiver le GPS. Open Subtitles بالمره القادمة عندما تسرق احد مروحياتي عليك ان تعطل خاصية تحديد المواقع
    Tu sais, la prochaine fois que tu prendras un bouclier humain... choisis quelqu'un d'autre qu'un connard de nègre bourré de crack. Open Subtitles تعرف, في المرة القادمة عندما تختار درع بشري . أفضل لك ألا تختار زنجي غبي و أحمق
    Parce que la prochaine fois qu'ils viendront ici pourrait être la dernière fois où je te vois. Open Subtitles لأن المرة القادمة عندما يأتون هنا قد تكون مرتي الأخيرة في رؤيتك
    La prochaine fois que vous avez des doutes quant à savoir si quelqu'un est réel, demandez-leur de vous frapper. Open Subtitles المرة القادمة عندما تظن أحدهم غير حقيقي أطلب منه ضربك
    Avery, la prochaine fois que vous me faites venir ici, dites-moi simplement la vérité. Open Subtitles آيفري .. في المرة القادمة عندما تقومين بأستدعائي الى هنا فقط أطلعيني على الحقيقة
    Souviens-toi de ce moment la prochaine fois que tu t'imagineras que tu peux devenir autre chose qu'une minable planteuse de carottes. Open Subtitles أريد أن تذكري هذه اللحظة في المرة القادمة عندما تحسبين أنك ستصبحين أي شيء غير أرنبة غبية تزرع الجزر
    La prochaine fois que je vous dis de faire exploser, faites exploser. Open Subtitles في المرة القادمة عندما أخبرك أن تفجرها، فجرها وحسب.
    La prochaine fois que tu auras envie de répondre, rappelle-toi ces boules de métal. Open Subtitles في المرة القادمة عندما تشعرين أنك تريدين أن تعلّقي على كلامي تذكري شعور هذه السلسلة المعدنية
    La prochaine fois que vous aurez besoin de quelque chose, passez-nous un coup de fil. Open Subtitles في المرة القادمة عندما تريدين شيئًا، فقط أتصلي بنا.
    La prochaine que je te dirai que j'ai vu quelque chose... quand je l'ai vu, crois-moi. Open Subtitles المرة القادمة عندما أخبرك ! أنني رأيت شئ , عندما رأيته ـ يجب أن تصدق أنني رأيته ـ حسناً , إهداً
    La prochaine que tu veux rester seul avec ma petite amie dis-le moi pour je reste chez moi. Open Subtitles فى المرة القادمة عندما تريد قضاءالوقتبمفردكمعرفيقتى... إخبرنىبهذاحتىلاأغادرالمنزل... .
    Cette Initiative serait encore renforcée au cours de l'année à venir lorsque des activités spécifiques de lutte contre le VIH/sida seraient intégrées et mises à l'essai dans certains programmes de pays. UN وستعزز المبادرة بقدر أكبر خلال السنة القادمة عندما ستدمج أنشطة محددة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ويجري اختبارها في بعض البرامج القطرية.
    Je lui dirai que t'as parlé de lui quand on se parlera. Open Subtitles سأخبره أنك تسألين عنه في المرة القادمة عندما نتحدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus