"القاذورات" - Traduction Arabe en Français

    • la merde
        
    • ordures
        
    • déchets
        
    • saloperies
        
    • eaux usées
        
    • terre
        
    • merdier
        
    • antisalissure
        
    • la crasse
        
    Ouais, niquel, j'enleves juste la merde qui reste sur ma bite. Open Subtitles أجل, أنا بخير. إنني أقوم بغسل عضوي من القاذورات.
    J'attire les mecs. Comme la merde attire les mouches. Open Subtitles لكن الشبان لا طالما كانوا منجذبين نحوي مثل الذباب نحوا القاذورات
    Glen, c'est un ordre de justice. Arrête de manger de la merde. Open Subtitles هذا أمر من المحكمة ينص على ألا تأكد القاذورات مجدداً يا غلين
    Quand on fait dans les ordures, on n'a pas besoin d'une adresse élégante. Open Subtitles إن كنت ستتعامل تحت القاذورات فلا ترتدي أزهى حلاتك
    Il faudrait également nettoyer le sol des débris et des déchets toxiques résultant des activités militaires. UN كذلك تبرز ضرورة تنظيف اﻷرض من القاذورات والنفايات السامة الناتجة عن النشاط العسكري.
    On dirait que des gens ont jeté des saloperies ici. Open Subtitles مجموعة من الناس ألقت مجموعة من القاذورات هنا
    Les fortes précipitations ont causé des inondations et des dégâts importants, par exemple à Qalqilya, ville de 42 000 habitants encerclée par le mur qui bloque l'écoulement naturel des eaux de pluie et fait remonter les eaux usées. UN فعلى سبيل المثال، أدت الأمطار الغزيرة إلى حدوث فيضانات وأضرار شديدة في مناطق مثل قلقيلية، وهي مدينة يبلغ عدد سكانها 000 42 نسمة، محاطة تماماً بالجدار الذي أعاق الصرف الطبيعي للمياه وتسبب في فيضان مياه القاذورات.
    Vous avez pris la terre de ses ongles et les cristaux sur son nez. Open Subtitles لقد وجدت قطعة من الكريستال عند انفها وبعض القاذورات تحت اظفرها
    Le merdier d'en bas doit disparaître. Open Subtitles اريدك ان تنقل هذه القاذورات بالاسفل, حسنا؟
    C'est le supermarché de la merde! Open Subtitles هذا المكان واحد من أكبر مراكز تسوق القاذورات
    J'en ai jamais vu dans la merde, comme nous. Open Subtitles لم أرى سمكة أبداً تسبح في القاذورات التي يفعلها الناس
    Et si vous inspirez et expirez la droiture, mes narines aiment l'odeur de la merde. Open Subtitles وإن كنت تتنفس الفضيلة فإن حواسي تتوق لشم القاذورات
    la merde refait toujours surface, pas vrai ? Open Subtitles القاذورات دائما ما تطفو فى طريقنا أليس كذلك أيها الرئيس ؟
    S'ils la veulent, il faudra la chercher ici... dans la merde ! Open Subtitles إذا كانوا يريدونه، أيمكنهم أن يأتوا ويحصلوا عليه من هنا. في القاذورات.
    D'attraper son ventre comme ça et de le presser pour faire sortir la merde pour qu'ils puissent la manger. Open Subtitles و يمسك المعدة هكذا و يعصرون القاذورات للخارج ليستطيعوا آكلها
    Une trace d'excrément sur un mouchoir en papier, parmi des millions de tonnes d'ordures déferlant vers la mer. Open Subtitles أنا عينة اختبار على نسيج ما تنطلق إلى بحر من ملايين الأطنان من القاذورات
    Salut. Pourquoi tu emmènes ses ordures quand tu pourrais m'emmener ? Open Subtitles لماذا تلتقطت القاذورات بينما بإمكانك الحصول علي ؟
    L'épuisement éventuel de l'eau douce et la surexploitation constituent un autre thème de sensibilisation dans les écoles et dans la population en général, tout comme la question des dépôts d'ordures dans les espaces publics. UN إن احتمال نضوب المياه العذبة والاستغلال المفرط هما موضوع آخر للتوعية في المدارس وبين السكان بوجه عام، وكذلك كل ما يتصل بإلقاء القاذورات في الأماكن العامة.
    Jetez tous vos déchets et rassemblez vos effets personnels. Open Subtitles من فضلكم، تخلصوا من كل القاذورات وإجمعوا أغراضكم الشخصية قبل النزول.
    Vous reniflez trop de saloperies. Open Subtitles ما تستطيعة هو انك تتعاطى جرعة زائدة من هذة القاذورات
    À la suite de l’inspection menée conjointement par l’Allemagne et le Royaume-Uni, les spécialistes ont estimé qu’il fallait améliorer la cohérence des procédures de gestion des déchets et ont conclu que les bases de grande taille ou de taille moyenne non dotées d’un système d’épuration des eaux usées (autre que la macération) devraient envisager de moderniser leurs installations7. UN ١١٥ - وأشارت عملية التفتيش المشتركة التي قامت بها ألمانيا والمملكة المتحدة إلى الحاجة إلى اتساق أكبر في إجراءات معالجة النفايات، وأوصت بضرورة أن تنظر المحطات المتوسطة الحجم أو الكبيرة التي تفتقر إلى تدابير لمعالجة القاذورات )عدا عمليات النقع( في تحسين نوعية مرافقها)٧(. واو - منع التلوث البحري
    Relave les dalles, la terre entre par la porte, Open Subtitles علينا أن نغسل البلاط أسفل المدخل مرة ثانية. بقايا القاذورات ذهبت أسفل الباب.
    Alors ça, c'est bizarre au milieu de ce merdier. Open Subtitles كما هو متوقع،منظر غريب وسط تلك القاذورات
    Il trouve son application la plus courante dans des peintures antisalissure pour les coques de navires. UN وكان أكثر استخدامات TBT شيوعاً في عمليات الطلاء لمكافحة القاذورات على أجسام السفن.
    la crasse et la graisse c'est ce qui tient tout ensemble. Open Subtitles القاذورات والوساخات هي ما تبقي هذا المكان مترابطا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus