Le 3 août 2010, les juges Khan (Président), Muthoga et Akay ont rendu le jugement attendu dans le cadre du procès de l'ancien sous-préfet de Gisagara, Dominique Ntawukulilyayo. | UN | 29 - في 3 آب/أغسطس 2010، أصدرت دائرةٌ مكونة من القاضية خان رئيسة والقاضيين ميثوغا وأكاي حكما بشأن قضية دومينيك نتاوكوليليايو، النائب السابق لحاكم مقاطعة غيساغارا. |
Le 29 mars 2011, une section de la Chambre III composée des juges Khan (Président), Muthoga et Akay a rendu le jugement en l'affaire Le Procureur c. Jean-Baptiste Gatete, un ancien directeur du Ministère rwandais de la femme et des affaires familiales en 1994 et bourgmestre de la commune de Murambi. | UN | 30 - في 29 آذار/مارس 2010، أصدرت دائرةٌ مكونة من القاضية خان رئيسة والقاضيين ميثوغا وأكاي حكما بشأن قضية المدعي العام ضد جان - باتيست غاتيتي، المدير بوزارة شؤون المرأة والأسرة في رواندا في عام 1994 وكان قبل ذلك عمدة بلدة مورامبي. |
L'affaire Gouvernement II diligentée devant les juges Khan (Président), Muthoga et Short concerne quatre anciens ministres rwandais du Gouvernement intérimaire du 9 avril 1994 - Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Prosper Mugiraneza et Jérôme-Clément Bicamumpaka. | UN | 26 - تشمل قضية الحكومة الثانية المعروضة على القاضية خان رئيسة وعلى القاضيين ميثوغا وشورت أربعة وزراء روانديين سابقين في الحكومة المؤقتة المشكلة في 9 نيسان/أبريل 1994 هم: كاسيمير بيزيمونغو، وجوستان موغِنزي، وبروسبِر موغيرانِزا، |
Arrêté le 10 août 2009 en République Démocratique du Congo et transféré à Arusha le 21 septembre 2009, Grégoire Ndahimana, bourgmestre de Kivumu, a fait sa comparution initiale devant le juge Khan le 28 septembre 2009, plaidant non coupable de tous les chefs retenus contre lui dans l'acte d'accusation. | UN | 26 - واعتُقل غريغوار نداهيمانا، رئيس محلية كيفومو، في 10 آب/أغسطس 2009، في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ونُقل إلى أروشا في 21 أيلول/سبتمبر 2009. ومثل لأول مرة أمام القاضية خان في 28 أيلول/سبتمبر 2009، وأعلن أنه غير مذنب فيما يتعلق بجميع بنود لائحة الاتهام. |
Pendant la période considérée, les fonctions des juges Byron et Akay sont arrivées à expiration et la juge Khan a été réaffectée à la Chambre d'appel. | UN | 53 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أكمل القاضيان بايرون وأكاي مدة خدمتهما في المحكمة ونقلت القاضية خان إلى دائرة الاستئناف. |
Sa comparution initiale a eu lieu le 14 octobre 2009 devant le juge Khan, et il a plaidé non coupable de tous les chefs visés dans l'acte d'accusation. | UN | وكان مثوله الأول أمام القاضية خان في 14 تشرين الأول/ أكتوبر 2009، ودفع ببراءته من كل التهم الموجهة إليه الواردة في لائحة الاتهام. |