En ce sens, le Pérou appuie avec toute sa conviction les exigences raisonnables formulées par la Présidente de la Cour, la juge Rosalyn Higgins. | UN | وفي هذا الصدد، تدعم بيرو، باقتناع كامل، المطالب المعقولة التي حددتها رئيسة المحكمة القاضية روزالين هيغنز. |
Une fois encore, je remercie la juge Rosalyn Higgins. | UN | مرة أخرى، أشكر القاضية روزالين هيغنز. |
M. Romero-Martínez (Honduras) (parle en espagnol) : Ma délégation est reconnaissante de l'exposé sur le rapport annuel de la Cour internationale de Justice que sa Présidente, la juge Rosalyn Higgins, est venue présenter aujourd'hui en personne. | UN | السيد روميرو - مارتينيز (هندوراس) (تكلم بالإسبانية): يود وفدي أن يشكر رئيسة محكمة العدل الدولية القاضية روزالين هيغنز لقيامها شخصيا اليوم بعرض تقرير المحكمة. |
À cette date, la Cour nouvellement composée a porté à sa présidence Mme Rosalyn Higgins (Royaume-Uni) et à sa vice-présidence M. Awn Shawkat Al Khasawneh (Jordanie), pour une durée de trois ans. | UN | وفي هذا التاريخ الأخير، انتخبت المحكمة بتشكيلها الجديد القاضية روزالين هيغنز (المملكة المتحدة) رئيسة لها والقاضي عون شوكت الخواصنة (الأردن) نائبا لرئيستها لولاية مدتها ثلاث سنوات. |
Le 6 février 2006, la Cour nouvellement composée a porté à sa présidence Mme Rosalyn Higgins (Royaume-Uni) et à sa vice présidence M. Awn Shawkat Al-Khasawneh (Jordanie), pour une durée de trois ans. | UN | 2 - وفي 6 شباط/فبراير 2006، انتخبت المحكمة بتشكيلها الجديد القاضية روزالين هيغنز (المملكة المتحدة) رئيسة لها والقاضي عون شوكت الخصاونة (الأردن) نائبا لرئيستها لولاية مدتها ثلاث سنوات. |