Je tiens à remercier le Président de la Cour internationale de Justice, le juge Shi Jiuyong, pour sa présentation du rapport annuel sur les travaux de la Cour. | UN | وأود أن أشكر رئيس محكمة العدل الدولية، القاضي شي جيونغ، على عرضه للتقرير السنوي عن أعمال المحكمة. |
Le Président de la Cour, M. le juge Shi Jiuyong, a prononcé une allocution de bienvenue pour le premier ministre. | UN | 251- وألقى رئيس المحكمة، القاضي شي جيويونغ، كلمة ترحيبية برئيس الوزراء. |
Je voudrais également saisir cette occasion pour féliciter le juge Shi Jinyong, le juge Koroma, l'Ambassadeur Owada, l'Ambassadeur Tomka et le Professeur Simma pour leur récente élection à cet organe judiciaire éminent. | UN | كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لاهنئ القاضي شي جيونغ، والقاضي كوروما، والسفير أوادا، والسفير تومكا، والأستاذ الجامعي سيما على انتخابهم مؤخرا لعضوية هذه الهيئة القضائية البارزة. |
Prenant acte avec regret de la démission du juge Shi Jiuyong, qui prendra effet le 28 mai 2010, | UN | إذ يحيط علما مع الأسف باستقالة القاضي شي جيويونغ التي ستسري اعتبارا من 28 أيار/مايو 2010، |
Notant que, de ce fait, un siège deviendra vacant à la Cour internationale de Justice et qu'il faudra le pourvoir pour le reste du mandat du juge Shi Jiuyong, conformément aux dispositions du Statut de la Cour, | UN | وإذ يحيط علما كذلك بأن شاغرا في محكمة العدل الدولية سينشأ نتيجة لذلك ويتعين ملؤه للمدة المتبقية من ولاية القاضي شي جيويونغ، وذلك وفقا لأحكام النظام الأساسي للمحكمة، |
Prenant acte avec regret de la démission du juge Shi Jiuyong, qui prendra effet le 28 mai 2010, | UN | إذ يحيط علما مع الأسف باستقالة القاضي شي جيويونغ التي ستسري اعتبارا من 28 أيار/مايو 2010، |
D'emblée, je souhaite, au nom de la délégation chinoise, remercier le juge Shi Jiuyong, Président de la Cour internationale de Justice, de son rapport sur les activités de la Cour. | UN | اسمحوا لي في البداية أن أشكر باسم الوفد الصيني القاضي شي جيو يونغ، رئيس محكمة العدل الدولية، على التقرير الذي قدمه عن أعمال المحكمة. |
M. le juge Shi a pris part à la procédure orale; il a par la suite démissionné de ses fonctions de membre de la Cour à compter du 28 mai 2010. | UN | 16 - وشارك القاضي شي في الإجراءات الشفوية؛ وقد استقال لاحقا من المحكمة اعتبارا من 28 أيار/مايو 2010. أولا - الاختصاص والسلطة التقديرية |
Nous sommes sûrs que ces juges éminents auront aussi beaucoup d'influence sur le travail de la Cour et qu'ils continueront sur la même voie que, respectivement, le juge Shi Jiuyong, ancien Président de la Cour, et le juge Thomas Buergenthal, qu'ils remplacent et dont la contribution a été remarquable. | UN | ونعتقد أن هذين القاضيين الموقرين سيؤثران أيضاً تأثيراً كبيراً على عمل المحكمة، وسيبنيان على الإسهام البارز الذي قدمه القاضي شي جيونغ، رئيس المحكمة السابق، والقاضي توماس بورغنثال، على التوالي، اللذان حلاّ محلهما. |
M. Ketwah (Malaisie) (parle en anglais) : Ma délégation tient à remercier le juge Shi Jiuyong, Président de la Cour internationale de Justice, pour sa présentation très claire du rapport de la Cour (A/60/4). | UN | السيد كيتواه (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): يود وفدي أن يشكر القاضي شي جيو يونغ، رئيس محكمة العدل الدولية على عرضه الوافي لتقرير المحكمة الوارد في الوثيقة (A/60/4). |
M. Park Hee-Kwon (République de Corée) (parle en anglais) : J'aimerais tout d'abord, au nom de ma délégation, remercier le juge Shi Jiuyong, Président de la Cour internationale de justice (CIJ), de sa présentation très claire du rapport de la Cour. | UN | السيد بارك هي - كون (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): في البداية، أود باسم وفدي أن أشكر القاضي شي جيويونغ، رئيس محكمة العدل الدولية، على عرضه السلس لتقرير المحكمة. |
M. Hernández (Mexique) (parle en espagnol) : Je suis heureux, au nom de ma délégation, d'exprimer ma profonde gratitude au Président de la Cour internationale de Justice le juge Shi Jiuyong, pour son exposé détaillé à l'Assemblée générale. | UN | السيد هرنانديس (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): يسرني أن أعرب باسم وفدي عن عميق التقدير لرئيس محكمة العدل الدولية، القاضي شي جيويونغ، للتقرير المفصل الذي قدمه إلى الجمعية العامة. |
M. Lobach (Fédération de Russie) (parle en russe) : J'aimerais joindre ma voix aux paroles de remerciement et de reconnaissance adressées au Président de la Cour internationale de justice, le juge Shi Jiuyong, pour son exposé intéressant et complet sur les travaux de la Cour. | UN | السيد لوباش (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): اسمحوا لي بأن أردد عبارات الشكر والامتنان لرئيس محكمة العدل الدولية القاضي شي جيويونغ على الإحاطة الإعلامية الهامة والشاملة التي قدمها عن أعمال المحكمة. |
M. Gómez Robledo (Mexique) (parle en espagnol) : Ma délégation souhaite exprimer sa gratitude au Président de la Cour internationale de Justice, le juge Shi Jiuyong, pour le rapport très détaillé qu'il a présenté à l'Assemblée générale. | UN | السيد غوميز روبليدو (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): يود وفدي أن يعرب عن تقديره لرئيس محكمة العدل الدولية، القاضي شي جيونغ، على التقرير المفصل الذي عرضه على الجمعية العامة. |
M. Lobach (Fédération de Russie) (parle en russe) : Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord d'exprimer ma reconnaissance au Président de la Cour internationale de Justice, le juge Shi Jiuyong, qui a présenté aujourd'hui le rapport très complet des activités de la Cour devant l'Assemblée générale. | UN | السيد لوباخ (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي، بادئ ذي بدء، أن أعرب عن امتناني لرئيس محكمة العدل الدولية القاضي، القاضي شي جيونونغ، على التقرير الهام للغاية عن عمل المحكمة، الذي عرضه اليوم في الجمعية العامة. |
Notant que, de ce fait, un siège deviendra vacant à la Cour internationale de Justice et qu'il faudra le pourvoir pour le reste du mandat du juge Shi Jiuyong, conformément aux dispositions du Statut de la Cour, | UN | وإذ يحيط علما كذلك بأن شاغرا في محكمة العدل الدولية سينشأ نتيجة لذلك ويتعين ملؤه للمدة المتبقية من ولاية القاضي شي جيويونغ، وذلك وفقا لأحكام النظام الأساسي للمحكمة، |
Le membre élu en remplacement du juge Shi remplira donc ses fonctions jusqu'au 5 février 2012. | UN | وعليه، سيمارس العضو المنتخب مهام منصبه بدلا من القاضي شي حتى 5 شباط/فبراير 2012. |
Compte tenu de la démission du juge Shi, la Cour internationale de Justice est actuellement composée comme suit : Président | UN | 8 - تتكون محكمة العدل الدولية حاليا، مع أخذ استقالة القاضي شي في الاعتبار، من الأشخاص التالية أسماؤهم: |
Prenant note avec regret de la démission du juge Shi Jiuyong, qui prendra effet le 28 mai 2010, | UN | إذ يلاحظ مع الأسف استقالة القاضي شي جيويونغ التي ستسري اعتبارا من 28 أيار/مايو 2010، |
Par une note datée du 15 mars 2010 (A/64/236), le Secrétaire général a informé l'Assemblée générale de la démission du juge Shi. | UN | 4 - وفي مذكرة مؤرخة 15 آذار/مارس 2010 (A/64/236)، أبلغ الأمين العام الجمعية العامة باستقالة القاضي شي. |
Le 18 mars 2010, le Conseil s'est réuni pour évoquer la question du siège devenu vacant à la Cour internationale de Justice suite à la démission du juge Shi Jiuyong, qui prendrait effet le 28 mai 2010. | UN | وفي 18 آذار/مارس 2010، اجتمع المجلس للنظر في أمر شغور منصب في محكمة العدل الدولية عقب استقالة القاضي شي جيونغ التي تسري اعتبارا من 28 أيار/مايو 2010. |