"القاضي فاوستو" - Traduction Arabe en Français

    • le juge Fausto
        
    • juges Fausto
        
    • du juge Fausto
        
    Le 17 novembre 2005, le juge Fausto Pocar et le juge Kevin Parker ont été élus Président et Vice-Président du Tribunal. UN وقد انتخب القاضي فاوستو بوكار رئيسا للمحكمة والقاضي كيفين باركر نائبا للرئيس في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    Le Conseil a eu une vidéoconférence avec le juge Fausto Pocar, Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, et M. John Hocking, Greffier adjoint du Tribunal. UN وعقد المجلس جلسة تداول بالفيديو مع رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، القاضي فاوستو بوكار ونائب مسجل المحكمة، السيد جون هوكنغ.
    le juge Fausto Pocar, ancien Président du Tribunal, a estimé que la décision de la Chambre d'appel était < < en contradiction avec toute idée de justice > > et l'a qualifiée de < < grotesque > > . UN وشدد القاضي فاوستو بوكار، رئيس المحكمة السابق، على أن هذا الحكم " يتنافى مع روح العدالة " ووصفه بـ " الفاضح " .
    Le 26 septembre 2007, les juges Fausto Pocar (Italie) et Kevin Parker (Australie) ont été réélus par acclamation aux fonctions de Président et de Vice-Président respectivement, pour un nouveau mandat allant de 2007 à 2009. UN وفي 26 أيلول/سبتمبر 2007، أعيد انتخاب القاضي فاوستو بوكار (إيطاليا) والقاضي كيفن باركر (أستراليا) بالتزكية لفترة جديدة (2007-2009) بوصفهما رئيساً ونائباً للرئيس على التوالي.
    La Chambre d'appel est composée des juges Fausto Pocar (Italie), Mohamed Shahabuddeen (Guyana), Mehmet Güney (Turquie), Liu Daqun (Chine), Andrésia Vaz (Sénégal), Theodor Meron (États-Unis d'Amérique) et Wolfgang Schomburg (Allemagne). UN 14 - وتتألف دائرة الاستئناف من القاضي فاوستو بوكار (إيطاليا)، والقاضي محمد شهاب الدين (غيانا) والقاضي محمد غوني (تركيا)، والقاضي ليو داكون (الصين)، والقاضية اندريزيا فاز (السنغال)، والقاضي ثيودور ميرون (الولايات المتحدة الأمريكية) والقاضي فولغانغ شومبورغ (ألمانيا).
    Dans le document A/63/458, le Secrétaire général a transmis deux lettres, datées du 5 juin 2008 et du 1er septembre 2008, du juge Fausto Pocar, Président du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. UN وفي الوثيقة A/63/458، يحيل الأمين العام رسالتين مؤرختين 5 حزيران/يونيه 2008 و 1 أيلول/سبتمبر 2008 موجهتين إليه من القاضي فاوستو بوكار، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Réélu aux mêmes dates, le juge Fausto Pocar (Italie) a continué, quant à lui, d'exercer les fonctions de vice-président du Tribunal. UN وفي الوقت نفسه، أُعيد انتخاب القاضي فاوستو بوكار (إيطاليا) نائبا للرئيس.
    le juge Fausto Pocar (Italie) a été réélu Vice-Président. UN وأعيد انتخاب القاضي فاوستو بوكار (إيطاليا) نائبا للرئيس.
    Le Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, le juge Fausto Pocar, le Procureur du Tribunal, Mme Carla del Ponte, le Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda, le juge Erik Møse, et le Procureur du Tribunal, M. Hassan Bubacar Jallow, ont présenté des exposés au Conseil et procédé à un échange de vues avec ses membres. UN وتلقى المجلس إحاطة من القاضي فاوستو بوكار، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وكارلا دل بونتي، المدعية العامة للمحكمة، والقاضي إريك موز، رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا وحسن بوبكر جالو، المدعي العام للمحكمة. وتبادل أعضاء المجلس الآراء معهم.
    J'ai l'honneur de porter à votre attention deux lettres, en date des 5 juin et 1er septembre 2008, que m'a adressées le juge Fausto Pocar, Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (voir annexes I et II). UN أحيل إليكم طيه رسالتين مؤرختين 5 حزيران/يونيه 2008 و 1 أيلول/سبتمبر 2008 موجهتين إليّ من القاضي فاوستو بوكار، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (انظر المرفقين الأول والثاني).
    J'ai écouté avec le plus grand intérêt la présentation par le Président du TPIY, le juge Fausto Pocar, du rapport annuel du Tribunal (A/62/172). UN لقد أصغيت بأقصى الاهتمام إلى عرض رئيس محكمة يوغوسلافيا، سعادة القاضي فاوستو بوكار، لتقرير المحكمة الجنائية السنوي (A/62/172).
    M. Prica (Bosnie-Herzégovine) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord remercier le Président du Tribunal international chargé de juger les personnes accusées de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991, le juge Fausto Pocar, pour le quatorzième rapport annuel du Tribunal (A/62/172). UN السيد بريتشا (البوسنة والهرسك) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أشكر رئيس المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991، القاضي فاوستو بوكار، على التقرير السنوي الرابع عشر للمحكمة (A/62/172).
    Je vous prie de trouver ci-joint une lettre datée du 4 février 2008 que m'a adressée le juge Fausto Pocar, Président du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie (voir annexe). UN أرفق لعنايتكم رسالة مؤرخة 4 شباط/فبراير 2008 وردت من القاضي فاوستو بوكار، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (انظر المرفق).
    Je porte à votre attention la lettre ci-jointe, datée du 5 juin 2008, adressée par le juge Fausto Pocar, Président du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie (voir annexe). UN أرفق لعنايتكم رسالة مؤرخة 5 حزيران/يونيه 2008 موجهة من القاضي فاوستو بوكار، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (انظر المرفق).
    Par ses lettres adressées au Secrétaire général en date du 5 juin 2008 et du 1er septembre 2008, le juge Fausto Pocar, Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, a prié l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité d'autoriser la prorogation du mandat des juges du Tribunal. UN 1 - طلب القاضي فاوستو بوكار، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، في رسالتيه الموجهتين إلى الأمين العام بتاريخ 5 حزيران/يونيه 2008 و 1 أيلول/سبتمبر 2008، من الجمعية العامة ومجلس الأمن الإذن بتمديد فترة ولاية قضاة المحكمة الدولية.
    Ainsi, le juge Fausto Pocar, ancien Président du Tribunal, souligne dans son opinion dissidente que cet arrêt va à l'encontre de toute idée de justice et le qualifie de grotesque. UN وبهذه الطريقة، شدد القاضي فاوستو بوكار، الرئيس السابق للمحكمة وأحد القاضييْن ذوي الرأي المخالف، على أن هذا الحكم " يتعارض مع أي شكل من أشكال العدالة " ووصفه بأنه حكم غريب " grotesque " .
    d) Chambre d'appel : juges Fausto Pocar (Italie), Mohamed Shahabuddeen (Guyana), Mehmet Güney (Turquie), Liu Daqun (Chine), Andrésia Vaz (Sénégal), Theodor Meron (États-Unis d'Amérique) et Wolfgang Schomburg (Allemagne); UN (د) دائرة الاستئناف: القاضي فاوستو بوكار (إيطاليا) والقاضي محمد شهاب الدين (غيانا) والقاضي محمد غوني (تركيا) والقاضي ليو داكون (الصين) والقاضية اندريزيا فاز (السنغال) والقاضي ثيودور ميرون (الولايات المتحدة الأمريكية) والقاضي فولغانغ شومبورغ (ألمانيا)؛
    Le Conseil entend des exposés du juge Fausto Pocar, du juge Dennis Byron, de la Procureure Carla Del Ponte et du Procureur Hassan Bubacar Jallow. UN واستمع المجلس إلى إحاطات قدمها كل من القاضي فاوستو بوكار، والقاضي دنيس بايرون، والمدعية العامة كارلا دل بونتي، والمدعي العام حسن بوبكر جالو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus