"القاضي ويليامز" - Traduction Arabe en Français

    • le juge Williams
        
    le juge Williams a conclu que l'auteure avait fait l'objet d'une arrestation et d'une détention arbitraires. UN وخلص القاضي ويليامز إلى أنها أوقفت وسجنت بشكل غير قانوني.
    Elle était aussi illégale, comme l'a affirmé le juge Williams. UN وكان غير قانوني أيضاً على حد قول القاضي ويليامز.
    le juge Williams a conclu que l'auteure avait fait l'objet d'une arrestation et d'une détention arbitraires. UN وخلص القاضي ويليامز إلى أنها أوقفت وسجنت بشكل غير قانوني.
    Elle était aussi illégale, comme l'a affirmé le juge Williams. UN وكان غير قانوني أيضاً على حد قول القاضي ويليامز.
    Le 23 février 2001, le juge Williams siégeant à ce tribunal a jugé, que, pour ce qui concernait l'auteure, l'agent J. était responsable d'agression et de poursuites abusives, le sergent C. de négligence et les quatre autres policiers responsables conjointement de violation de domicile, et d'arrestation et de détention arbitraires. UN وفي 23 شباط/فبراير 2001، قرّر القاضي ويليامز في محكمة الإقليم اعتبار العريف " ج. " مسؤولاً عمّا تعرّضت له صاحبة البلاغ من اعتداء وملاحقة كيدية؛ والرّقيب " س. " مسؤولاً عن الإهمال؛ وضباط الشرطة الأربعة مسؤولين معاً عن التعدي على الأملاك والتوقيف غير المشروع والسجن غير القانوني.
    Le 23 février 2001, le juge Williams siégeant à ce tribunal a jugé, que, pour ce qui concernait l'auteure, l'agent J. était responsable d'agression et de poursuites abusives, le sergent C. de négligence et les quatre autres policiers responsables conjointement de violation de domicile, et d'arrestation et de détention arbitraires. UN وفي 23 شباط/فبراير 2001، قرّر القاضي ويليامز في محكمة الإقليم اعتبار العريف " ج. " مسؤولاً عمّا تعرّضت له صاحبة البلاغ من اعتداء وملاحقة كيدية؛ والرّقيب " س. " مسؤولاً عن الإهمال؛ وضباط الشرطة الأربعة مسؤولين معاً عن التعدي على الأملاك والتوقيف غير المشروع والسجن غير القانوني.
    Dans sa décision du 23 février 2001, le juge Williams a estimé que J. avait engagé contre l'auteure une action pour agression fondée sur un motif fallacieux, associant hostilité et tentative de justification a posteriori du comportement général de la police durant toute l'affaire. UN وفي 23 شباط/فبراير 2001 أصدر القاضي ويليامز قراراً خلص فيه إلى أن العريف " ج. " قدّم شكوى ضد صاحبة البلاغ بدعوى الاعتداء، وهي الشكوى التي لم تكن تستند إلى أسس صحيحة وإنما كانت مزيجاً من سوء النية والرغبة في أن يبرر بأثر رجعي سلوك الشرطة العام في القضية ككل.
    Selon le juge Williams, les policiers avaient de l'auteure une vision < < extraordinairement intolérante et partiale > > , la décrivant comme une < < fille répugnante, sale, droguée > > . UN وقد أفاد القاضي ويليامز بأن الشرطة عاملت صاحبة البلاغ بتشدد وتحيز مفرطين واصفة إياها بالبنت " القذرة والوسخة ومدمنة منه المخدرات " .
    Dans sa décision du 23 février 2001, le juge Williams a estimé que J. avait engagé contre l'auteure une action pour agression fondée sur un motif fallacieux, associant hostilité et tentative de justification a posteriori du comportement général de la police durant toute l'affaire. UN وفي 23 شباط/فبراير 2001 أصدر القاضي ويليامز قراراً خلص فيه إلى أن العريف " ج. " قدّم شكوى ضد صاحبة البلاغ بدعوى الاعتداء، وهي الشكوى التي لم تكن تستند إلى أسس صحيحة وإنما كانت مزيجاً من سوء النية والرغبة في أن يبرر بأثر رجعي سلوك الشرطة العام في القضية ككل.
    Selon le juge Williams, les policiers avaient de l'auteure une vision < < extraordinairement intolérante et partiale > > , la décrivant comme une < < fille répugnante, sale, droguée > > . UN وقد أفاد القاضي ويليامز بأن الشرطة عاملت صاحبة البلاغ بتشدد وتحيز مفرطين واصفة إياها بالبنت " القذرة والوسخة ومدمنة منه المخدرات " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus