"القاعة الرئيسية" - Traduction Arabe en Français

    • la salle des séances plénières
        
    • le hall principal
        
    • grande salle
        
    • cette salle
        
    • grand salon
        
    • du hall principal
        
    • salle plénière
        
    • salle principale
        
    • le couloir principal
        
    L'ouverture officielle de la Conférence aura lieu le lundi 18 mars dans la salle des séances plénières du parc des expositions. UN 3 - سيجري الافتتاح الرسمي للمؤتمر في يوم الاثنين، 18 آذار/مارس، في القاعة الرئيسية الكائنة في جناح المعارض.
    Outre ces cartes personnelles, les délégations gouvernementales recevront chacune des cartes d'accès à la salle des séances plénières. UN وبالاضافة إلى تصاريح الدخول الفردية هذه، ستصرف لكل وفد حكومي بطاقات دخول إلى القاعة الرئيسية.
    Lors de la séance d'ouverture de la Conférence et à d'autres occasions, les participants devront obligatoirement présenter ces cartes pour accéder à la salle des séances plénières. UN وسينظم الدخول إلى القاعة الرئيسية في الجلسة الافتتاحية للمؤتمر وفي أوقات أخرى معينة، بواسطة استخدام تلك البطاقات.
    Les objets perdus seront signalés au Comptoir d'information situé dans le hall principal du Centre de conférence. UN ينبغي توجيه الاستفسارات بشأن المفقودات إلى مكتب الاستعلامات الوطني في القاعة الرئيسية لمركز المؤتمرات.
    Un comptoir de distribution spécial pour les documents des comités techniques sera situé au rez-de-chaussée, près de l'entrée de la grande salle. UN وستوزع وثائق جلسات اللجان التقنية في مكتب توزيع خاص في الطابق اﻷول، بالقرب من مدخل القاعة الرئيسية
    Des cartes d'accès à la salle des séances plénières seront également délivrées aux autres participants, outre les délégations des gouvernements, en fonction du nombre de sièges qui leur sera réservé dans cette salle. UN وستصرف أيضا بطاقات لدخول القاعة الرئيسية للمشتركين اﻵخرين، باﻹضافة الى الوفود الحكومية، وفقا لحصة المقاعد المعينة لهم في القاعة الرئيسية.
    De nombreux passagers, dont les plus âgés, ne sont pas montés sur les ponts, restant dans le grand salon. UN وظل العديد من الركاب، بمن فيهم كبار السن، أسفل السطح في القاعة الرئيسية.
    Quand il reprit conscience, il se trouvait sur le sol du hall principal du poste de police dans une flaque d'eau. UN وعندما استعاد وعيه، وجد نفسه مطروحاً على أرض القاعة الرئيسية في مخفر الشرطة في بركة من الماء.
    Indépendamment de ces cartes personnelles, les délégations des gouvernements recevront chacune quatre cartes d'accès à la salle des séances plénières. UN وبالاضافة الى تصاريح الدخول الفردية هذه، سيصرف لكل وفد حكومي أربعة تصاريح لدخول القاعة الرئيسية.
    Indépendamment de ces cartes personnelles, les délégations des gouvernements recevront chacune quatre cartes d'accès à la salle des séances plénières. UN وباﻹضافة إلى تصاريح الدخول الفردية هذه، ستصرف لكل وفد حكومي أربع بطاقات تصريح بدخول القاعة الرئيسية.
    Lors de la séance d'ouverture de la Conférence et d'autres séances, les participants devront obligatoirement présenter ces cartes pour accéder à la salle des séances plénières. UN وسينظم استخدام هذه البطاقات الدخول إلى القاعة الرئيسية في الجلسة الافتتاحية للمؤتمر وفي أوقات أخرى معينة.
    3. La séance officielle d'ouverture du Sommet aura lieu le lundi 6 mars, à 10 heures, dans la salle des séances plénières. UN ٣ - سيجري الافتتاح الرسمي للمؤتمر في الساعة ٠٠/١٠ من يوم الاثنين، ٦ آذار/مارس، في القاعة الرئيسية.
    Pour certaines séances du Sommet, l'accès à la salle des séances plénières sera réservé aux détenteurs des deux types de cartes. UN ولا يسمح بدخول القاعة الرئيسية، في بعض جلسات معينة للمؤتمر، إلا عن طريق إبراز بطاقة الدخول وترخيص دخول القاعة الرئيسية معا.
    Le Centre d'accréditation de l'ONU à Johannesburg délivrera à toutes les délégations au Sommet des cartes de couleur pour la salle des séances plénières et pour chacune des quatre tables rondes du Sommet. UN وسوف تصدر لجميع الوفود بطاقات الدخول إلى القاعة الرئيسية ولكل اجتماع من اجتماعات الموائد المستديرة الأربعة في مؤتمر القمة في مركز اعتماد الوفود التابع للأمم المتحدة في جوهانسبرغ.
    Que tout le monde se dirige vers le hall principal. Open Subtitles يرجى من الجميع الانتقال الى القاعة الرئيسية.
    Les bureaux des agences de tourisme et des compagnies aériennes, situés dans le hall principal du Centre de conférence, seront à la disposition des délégations pour les voyages en Afrique du Sud et les voyages internationaux, ainsi que pour le tourisme local. UN ستقوم مكاتب وكالات السياحة والنقل الجوي القائمة في القاعة الرئيسية بمركز المؤتمرات بمساعدة الوفود في اتخاذ الترتيبات للسفر المحلي والدولي وكذلك للقيام برحلات في جنوب أفريقيا.
    28. Le comptoir central de distribution des documents sera situé dans le hall principal du Centre. UN 28- وسيكون المكتب الرئيسي لتوزيع الوثائق موجودا في القاعة الرئيسية لمركز المؤتمرات.
    Rassemblement dans la grande salle dans 30 minutes. - OK. Open Subtitles مقابلة الجنرال في القاعة* *الرئيسية خلال نصق ساعة.
    Pour des raisons de sécurité, l'accès à cette salle sera contrôlé, non seulement au moyen des cartes d'accès à la Conférence, mais également de six autres cartes de couleur spéciale. UN ولأسباب أمنية، سينظم الدخول إلى القاعة الرئيسية ببطاقات دخول مرمزة بستة ألوان مختلفة، إضافة إلى التصاريح الأساسية للدخول إلى المؤتمر.
    147. Les passagers ont été fouillés un par un, avant d'être conduits dans le grand salon. UN 147- وتم تفتيش الركاب واحداً واحداً ونقلوا إلى القاعة الرئيسية.
    Quand il reprit conscience, il se trouvait sur le sol du hall principal du poste de police dans une flaque d'eau. UN وعندما استعاد وعيه، وجد نفسه مطروحاً على أرض القاعة الرئيسية في مخفر الشرطة في بركة من الماء.
    À la séance d'ouverture de la Conférence et à certaines autres occasions, l'accès à la salle plénière sera réservé aux détenteurs de ces cartes. UN وباﻹضافة الى بطاقات الدخول الفرديـة هذه، سيصرف لكل وفد حكومي بطاقات لدخول القاعة الرئيسية، وفي الجلسة الافتتاحية للمؤتمر وأوقات معينـة أخـرى، سيُنظم الدخول الى القاعة الرئيسية باستخدام تلك البطاقات.
    Dans le grand bar de la salle principale, un homme viendra. Open Subtitles في حانة كبيرة في القاعة الرئيسية سيأتي رجل إليك
    Tout le monde dans le couloir principal avec les lumières éteintes. Open Subtitles الجميع يجتمع في القاعة الرئيسية والأنوار مطفئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus