"القانونية المقدمة" - Traduction Arabe en Français

    • juridiques fournis
        
    • juridiques assurés
        
    • juridique fournie
        
    • juridique au
        
    • juridique aux
        
    • juridique accordée
        
    • juridiques présentés
        
    • juridiques rendus
        
    • juridiques donnés
        
    • juridique offerte
        
    • juridique apportée
        
    • juridiques fournies
        
    • juridictionnelle accordée
        
    1. Direction, gestion et coordination générales des avis et services juridiques fournis à l'Organisation des Nations Unies dans son ensemble UN التوجيه واﻹدارة والتنسيق عموما للمشورة والخدمات القانونية المقدمة لﻷمم المتحدة ككل
    rales des avis et serv ices juridiques fournis à l'Organisation des Nations Unies dans son ensemble 266 UN التوجيه واﻹدارة والتنسيق عموما للمشورة والخدمات القانونية المقدمة لﻷمم المتحدة ككل
    Direction, gestion et coordination générales des avis et services juridiques fournis à l'Organisation des Nations Unies dans son ensemble : Bureau du Conseiller juridique UN التوجيه والادارة والتنسيق عموما للمشورة والخدمات القانونية المقدمة لﻷمم المتحدة ككل: مكتب المستشار القانوني
    Direction, gestion et coordination générales des services de conseil et autres services juridiques assurés pour l'ensemble des Nations Unies UN التوجيه والإدارة والتنسيق عموما للمشورة والخدمات القانونية المقدمة إلى الأمم المتحدة ككل
    Ces dispositions ont pour but d'empêcher que des personnes ne disposant pas des compétences juridiques requises ne fassent office d'avocat devant des tribunaux et d'améliorer la qualité de l'aide juridique fournie aux citoyens. UN والغرض من هذه القواعد منع الأشخاص الذين يفتقرون إلى الخبرة القانونية من المشاركة كمحامين في إجراءات المحكمة وتحسين جودة المساعدة القانونية المقدمة إلى المواطنين.
    Le personnel des secrétariats et les parties prenantes sont satisfaits des services juridiques fournis UN ارتياح موظفي الأمانة وأصحاب المصلحة للخدمات القانونية المقدمة
    Le personnel des secrétariats et les parties prenantes sont satisfaits des services juridiques fournis UN ارتياح موظفي الأمانة وأصحاب المصلحة للخدمات القانونية المقدمة
    Le personnel des secrétariats et les parties prenantes sont satisfaits des services juridiques fournis UN رضى موظفي الأمانة وأصحاب المصلحة عن الخدمات القانونية المقدمة
    Direction, gestion et coordination générales des avis et services juridiques fournis à l'Organisation des Nations Unies dans son ensemble UN التوجيه والإدارة والتنسيق عموما للمشورة والخدمات القانونية المقدمة إلى الأمم المتحدة ككل
    Direction, gestion et coordination générales des avis et services juridiques fournis à l'Organisation des Nations Unies dans son ensemble UN التوجيه والإدارة والتنسيق عموما للمشورة والخدمات القانونية المقدمة إلى الأمم المتحدة ككل
    :: Direction, gestion et coordination générales des avis et services juridiques fournis à l'Organisation des Nations Unies dans son ensemble UN :: التوجيه والإدارة والتنسيق عموما للمشورة والخدمات القانونية المقدمة إلى الأمم المتحدة ككل
    Direction, gestion et coordination générales des avis et services juridiques fournis à l'Organisation des Nations Unies dans son ensemble UN التوجيه والإدارة والتنسيق عموما للمشورة والخدمات القانونية المقدمة إلى الأمم المتحدة ككل
    Direction, gestion et coordination générales des avis et services juridiques fournis à l'Organisation des Nations Unies dans son ensemble UN التوجيه والإدارة والتنسيق عموما للمشورة والخدمات القانونية المقدمة إلى الأمم المتحدة ككل
    Sous-programme : Direction, gestion et coordination générales des avis et services juridiques fournis à l’Organisation des Nations Unies dans son ensemble UN البرنامج الفرعي: التوجيه واﻹدارة والتنسيق عموما والخدمات القانونية المقدمة إلى اﻷمم المتحدة ككل
    Direction, gestion et coordination générales des services de conseil et autres services juridiques assurés pour l'ensemble UN التوجيه والإدارة والتنسيق عموما للمشورة والخدمات القانونية المقدمة إلى الأمم المتحدة ككل
    1. Direction, gestion et coordination générales des services de conseils et autres services juridiques assurés pour l'ensemble des Nations Unies UN التوجيه واﻹدارة والتنسيق عموما للمشورة والخدمات القانونية المقدمة الى اﻷمم المتحدة ككل
    L'assistance juridique fournie dans le cadre du programme de l'Union européenne pour la lutte contre la drogue dans le sud du Caucase a débouché sur l'adoption de nouvelles lois en Arménie et en Géorgie. UN وأسفرت المساعدة القانونية المقدمة في اطار برنامج جنوب القوقاز لمكافحة المخدرات التابع للاتحاد الأوروبي عن اعتماد قوانين جديدة في أرمينيا وجورجيا.
    Propositions de renforcement de l'aide juridique au personnel UN مقترحات لتعزيز المساعدة القانونية المقدمة للموظفين
    Le requérant est représenté par le Service d'aide juridique aux exilés (SAJE). UN وتمثل صاحبَ الشكوى دائرة المساعدة القانونية المقدمة إلى المنفيين.
    Un autre principe directeur consistait à renforcer la protection juridique accordée aux femmes et aux enfants, afin de rendre les dispositions plus modernes et s'efforcer d'assurer la protection de la vie privée, l'autodétermination, la liberté sexuelle et la liberté d'action pour toutes les personnes. UN ومن المبادئ الإرشادية الأخرى زيادة الحماية القانونية المقدمة للنساء والأطفال، وإضفاء الصبغة العصرية على الأحكام، والسعي لكفالة احترام الخصوصية وتقرير المصير والحرية الجنسية وحرية التصرف لجميع الأفراد.
    40. Le Programme a étudié la proposition et procédé à l'évaluation des droits et obligations respectifs des deux parties, tels qu'ils étaient prévus dans les projets de textes juridiques présentés. UN ٤٠ - ودرس البرنامج العرض وقام بتقييم حقوق وواجبات كل من الطرفين، وفقا ﻷحكام مشروع الوثائق القانونية المقدمة.
    Une évaluation technique des prestations par le Bureau permettrait de garantir l'efficacité des conseils juridiques donnés aux missions et de protéger ainsi les intérêts de l'Organisation. UN والتقييم التقني للأداء من جانب مكتب الشؤون القانونية سيساعد على ضمان كون المشورة القانونية المقدمة في البعثات مشورة فعالة في حماية مصالح المنظمة.
    La portée de la protection juridique offerte par la Convention devrait donc être élargie, malgré les difficultés que pose cet élargissement. UN ثم قال إن نطاق الحماية القانونية المقدمة بمقتضى الاتفاقية ينبغي توسيعه، بالرغم من الصعوبات التي تكتنف ذلك.
    L'aide juridique apportée à des pays touchés par un conflit a donné des résultats en 2010. UN وقد أسفرت المساعدة القانونية المقدمة في البلدان المتضررة من النـزاعات عن نتائج في عام 2010.
    Il a été souligné que les interprétations juridiques fournies par le Bureau des affaires juridiques étaient très importantes. UN وتم التشديد على أن التفسيرات القانونية المقدمة من مكتب الشؤون القانونية بالغة الأهمية.
    Le Comité encourage l'État partie, celui-ci ayant reconnu le rôle essentiel que des services juridiques et des services d'interprétation professionnels et culturellement adaptés aux autochtones jouent dans le système de justice pénal, à relever en valeur réelle le financement de l'aide juridictionnelle accordée aux aborigènes. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على القيام بزيادة الأرقام الحقيقية في تمويل المساعدة القانونية المقدمة إلى الشعوب الأصلية، تعبيراً عن اعترافها بالدور الأساسي الذي تؤديه خدمات المساعدة والترجمة المهنية والملائمة ثقافياً في نظام العدالة الجنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus