Projet de résolution présenté par le Japon sur les modalités du financement de la participation aux réunions de la Commission juridique et technique et de la Commission des finances | UN | مشروع قرار مقدم من اليابان بشأن طرائق تمويل المشاركة في اجتماعات اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية |
Les membres de la Commission juridique et technique et de la Commission des finances, bien que les candidatures soient proposées par des États parties, sont élus à titre individuel. | UN | وأعضاء اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية، وإن كانوا مرشحين من الدول الأعضاء، فقد كان انتخابهم بصفتهم الفردية. |
Les séances de la Commission juridique et technique et de la Commission des finances se déroulent parallèlement à celles du Conseil. | UN | وتجري اجتماعات اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية بالتوازي مع الاجتماعات التي يعقدها المجلس خلال الدورة. |
La plupart des tâches de l'Autorité sont exécutées par le Conseil, la Commission juridique et technique et la Commission des finances. | UN | ويضطلع المجلس واللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية بمعظم نشاط السلطة. |
Ses quatre organes – l’Assemblée, le Conseil, la Commission juridique et technique et la Commission des finances – se sont réunis pendant ces sessions. | UN | واجتمعت خلال الدورتين جميع هيئاتها اﻷربعة، الجمعية، والمجلس واللجنة القانونية والتقنية ولجنة الشؤون المالية. |
Environ 40 experts juridiques et scientifiques, notamment des membres de la Commission juridique et technique et de la Commission des limites du plateau continental, ont participé à l'Atelier. | UN | 3 - وشارك في حلقة العمل هذه نحو 40 خبيرا قانونيا وعلميا، منهم أعضاء اللجنة القانونية والتقنية ولجنة حدود الجرف القاري. |
Nous sommes convaincus qu'il est nécessaire de poursuivre l'appui au fonds de contributions volontaires pour financer les coûts de participation des membres venant des pays en développement aux réunions de la Commission juridique et technique et de la Commission des finances. | UN | ونحن مقتنعون بضرورة الاستمرار في دعم صندوق التبرعات لتسديد نفقات مشاركة المتخصصين من البلدان النامية في اجتماعات اللجنة القانونية والتقنية ولجنة التمويل. |
Or, on a constaté que certains membres de la Commission juridique et technique et de la Commission des finances n'étaient pas en mesure de participer aux sessions faute de pouvoir assumer les frais de voyage et de séjour qu'implique cette participation. | UN | وقد لوحظ أن بعض أعضاء اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية لم يتمكنوا من حضور الاجتماعات نظرا للقيود المالية المتعلقة بتكاليف سفرهم وإقامتهم. |
2. Participation aux séances de la Commission juridique et technique et de la Commission des finances | UN | 2 - الاشتراك في اجتماعات اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية |
pour les organes de l'Autorité 70. La Commission plénière a commencé par examiner le projet de règlement intérieur de l'Assemblée pour passer ensuite à ceux du Conseil, de la Commission juridique et technique et de la Commission de planification économique. | UN | ٧٠ - بدأت الهيئة العامة المعنية بالسلطة عملها بدراسة مشروع النظام الداخلي للجمعية، ثم انتقلت بعد ذلك الى دراسة مشاريع اﻷنظمة الداخلية لكل من المجلس واللجنة القانونية والتقنية ولجنة التخطيط الاقتصادي. |
Ce projet de résolution propose les modalités ainsi que les clauses et conditions de l'utilisation du Fonds d'affectation spéciale volontaire créé pour faciliter la participation des membres de la Commission juridique et technique et de la Commission des finances originaires de pays en développement aux réunions de ces deux organes. | UN | واقترح مشروع القرار الطرائق والأحكام والشروط المتعلقة باستخدام صندوق التبرعات الاستئماني المنشأ لتيسير مشاركة أعضاء اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية الوافدين من بلدان نامية في اجتماعات الهيئتين. |
Après avoir constaté que les donateurs étaient lents à répondre, la Commission des finances a recommandé à l'Assemblée de maintenir le fonds d'affectation spéciale volontaire et de l'utiliser pour financer la prise en charge des frais de déplacement des membres de la Commission juridique et technique et de la Commission des finances ressortissants de pays en développement. | UN | وبعد أن لاحظت لجنة المالية بطء استجابة الجهات المانحة، أوصت الجمعية باستمرار صندوق التبرعات الاستئماني واستخدامه في تحمل تكاليف مشاركة أعضاء اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية من البلدان النامية. |
Il a également été convenu qu'à sa dixième session, l'Autorité devrait décider d'une source de financement définitive en complément des contributions volontaires au fonds destiné à faciliter la participation aux sessions des membres de la Commission juridique et technique et de la Commission des finances ressortissants de pays en développement, sur la base d'une recommandation de la Commission des finances et du Conseil. | UN | وجرى الاتفاق أيضا على أن تحدد السلطة، في دورتها العاشرة، مصدر تمويل نهائيا لتكملة صناديق التبرعات المتعلقة بمشاركة أعضاء اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية من البلدان النامية، على أساس توصية من لجنة المالية والمجلس. |
L'Assemblée vient d'approuver les recommandations et décisions de la Commission des finances concernant les modalités de financement de la participation des membres de la Commission juridique et technique et de la Commission des finances ressortissant de pays en développement | UN | 1 - فرغت الجمعية لتوها من اعتماد توصيات ومقررات لجنة المالية في ما يتعلق بطرائق تمويل مشاركة أعضاء اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية المنتمين إلى بلدان نامية. |
Si tous les membres de la Commission juridique et technique et de la Commission des finances venant de pays en développement utilisaient le Fonds, les besoins annuels se chiffreraient à 60 000 dollars environ. | UN | وإذا استخدم جميع أعضاء اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية القادمين من البلدان النامية الصندوق الاستئماني للتبرعات، ستبلغ احتياجاته التقديرية السنوية 000 60 دولار من دولارات الولايات المتحدة، على وجه التقريب. |
Dans ce cas de figure, les réunions de la Commission juridique et technique et de la Commission des finances se dérouleraient en parallèle pendant la première semaine de la session et le Conseil se réunirait pendant la seconde, ce qui laisserait le temps de traduire les propositions et recommandations des organes subsidiaires en vue de leur examen par le Conseil. | UN | وفي ظل هذا السيناريو، تجري اجتماعات اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية بالتوازي خلال الأسبوع الأول للدورة. ثم يجتمع المجلس بعد ذلك خلال الأسبوع الثاني للدورة، وهو ما من شأنه أيضا أن يتيح الوقت لترجمة اقتراحات وتوصيات الهيئات الفرعية لكي ينظر فيها المجلس. |
a) Le Secrétaire général est autorisé à maintenir le Fonds d'affectation spéciale volontaire, dont l'objet est de couvrir les coûts de la participation des membres de la Commission juridique et technique et de la Commission des finances originaires de pays en développement; | UN | (أ) يؤذن للأمين العام بالإبقاء على الصندوق الاستئماني للتبرعات الذي يتوخى منه كفالة تكاليف مشاركة أعضاء اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية الوافدين من البلدان النامية؛ |
Consciente que la Commission juridique et technique et la Commission des finances comptent sur les qualifications et les connaissances techniques de leurs membres pour s'acquitter de fonctions essentielles indispensables à la prise de décisions par l'Autorité internationale des fonds marins, | UN | إذ تضع في اعتبارها أن اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية تؤديان مهام جوهرية تعتمد عليها السلطة في اتخاذ قراراتها، وأنهما تستعينان في ذلك بالمؤهلات الشخصية لأعضائهما وبخبرتهم، |
i) La Commission juridique et technique et la Commission des finances assument des fonctions essentielles qui sont indispensables pour que l'Autorité internationale des fonds marins puisse prendre des décisions en s'appuyant sur les qualifications et compétences personnelles de leurs membres; | UN | `1 ' تؤدي اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية مهام جوهرية تلزم السلطة الدولية لقاع البحار في اتخاذ قراراتها، وتستعينان في ذلك بالمؤهلات الشخصية لأعضائهما وبخبرتهما؛ |
Considérant que la Commission juridique et technique et la Commission des finances exercent des fonctions essentielles qui constituent des préalables indispensables à la prise de décisions par l'Autorité internationale des fonds marins, en mettant à contribution les compétences et les connaissances spécialisées de chacun de leurs membres, | UN | إذ تضع في اعتبارهــا أن اللجنـــة القانونية والتقنية ولجنة المالية تؤديان مهام أساسية لا غنى عنها لاتخاذ القرارات في السلطة بالاعتماد على مؤهلات وخبرات أعضائهما، |
Il devrait être souligné que les membres venant de pays en développement élus à la Commission des limites du plateau continental et à la Commission des finances de l'Autorité auront besoin d'assistance pour que ces organes puissent s'acquitter de leurs fonctions avec diligence et efficacité. | UN | وينبغي التشديد على أن تقديم المساعدة للأعضاء من البلدان النامية الذين انتخبوا لعضوية لجنة حدود الجرف القاري واللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية للسلطة سيكون ضروريا لضمان أن تؤدي تلك الهيئات أعمالها في الوقت المناسب وبشكل فعال. |