Depuis 1990 Directeur du Département des affaires juridiques et des traités | UN | منذ ٠٩٩١ مدير إدارة الشؤون القانونية والمعاهدات |
À terme, M. Nugroho a l'intention de réintégrer le Ministère indonésien des affaires étrangères pour travailler au sein de la Direction générale des affaires juridiques et des traités. | UN | وفي الأجل الطويل، سوف يعود إلى وزارة خارجية إندونيسيا للعمل في المديرية العامة للشؤون القانونية والمعاهدات. |
1960-1980 Ministère des affaires étrangères, Département des affaires juridiques et des traités | UN | ٠٦٩١-٠٨٩١ وزارة الخارجية، إدارة الشؤون القانونية والمعاهدات |
Sakalouski Uladzimir Directeur, Traités bilatéraux, Direction principale juridique et des traités, Ministère des affaires étrangères | UN | مدير المعاهدات الثنائية في المديرية الرئيسية للشؤون القانونية والمعاهدات في وزارة الشؤون الخارجية |
1966-1970 : Ministère des affaires étrangères. Direction juridique et des traités. | UN | 1966-1970 ملحق دبلوماسي بوزارة الخارجية، إدارة الشؤون القانونية والمعاهدات. |
Il est conseiller juridique et Chef de la Division du droit et des traités au Ministère des affaires étrangères depuis 2003 et coordonnateur de la réunion des conseillers juridiques des ministères des affaires étrangères des États Membres de l'Organisation des Nations Unies depuis 2002. | UN | والسيد سِنغ هو المستشار القانوني ورئيس شعبة الشؤون القانونية والمعاهدات في وزارة الخارجية منذ عام 2003. وعمل كمنسق لاجتماع المستشارين القانونيين لوزارات خارجية الدول الأعضاء في الأمم المتحدة منذ عام 2002. |
Alors que le travail du Groupe présente plusieurs aspects juridiques, les négociations ont des dimensions légales spécifiques pour le règlement desquelles le groupe sectoriel sur les questions juridiques et les traités a été créé. | UN | 60 - في حين أن عدة جوانب من عمل الفريق تتضمن عناصر قانونية، أبرزت المفاوضات متطلبات قانونية معينة أنشئت لمعالجته المجموعة الفرعية الخاصة بالشؤون القانونية والمعاهدات. |
Il a commencé sa carrière au Ministère comme chef de la Section des traités, avant de devenir, en 1972, Directeur du Département des affaires juridiques et des traités. | UN | وقد بدأ حياته المهنية الإدارية في وزارة الخارجية رئيسا لقسم المعاهدات. ثم أصبح في عام 1972 مديرا لإدارة الشؤون القانونية والمعاهدات في الوزارة. |
A commencé sa carrière au Ministère des affaires étrangères comme chef de la Section des traités et est devenu Directeur adjoint (1968) puis Directeur (1971) du Département des affaires juridiques et des traités du Ministère. | UN | وقد بدأ حياته المهنية الإدارية في وزارة الخارجية رئيسا لقسم المعاهدات. ثم أصبح في عام 1971 مديرا لإدارة الشؤون القانونية والمعاهدات في الوزارة. |
Chef de la Division du droit public international, Département des affaires juridiques et des traités | UN | من تموز/يوليه 1979 إلى شباط/فبراير 1982: رئيس شعبة القانون الدولي العام بإدارة الشؤون القانونية والمعاهدات |
Juillet 1975-juin 1979 Expert juridique au Département des affaires juridiques et des traités | UN | من تموز/يوليه 1975 إلى حزيران/يونيه 1979: خبير شؤون قانونية بإدارة الشؤون القانونية والمعاهدات. |
Pendant les négociations, le Groupe de haut niveau a eu des séances avec le groupe sectoriel chargé des questions juridiques et des traités pour passer en revue les différents projets d'accords et examiner les propositions sur les structures devant gérer la future coopération entre les deux États. | UN | وفي أثناء المفاوضات، وجه الفريق المجموعة الفرعية الخاصة بالشؤون القانونية والمعاهدات في عدد من الجلسات لاستعراض مختلف مشاريع الاتفاقات والنظر في مقترحات بشأن الهياكل اللازمة للتعاون مستقبلا بين الدولتين. |
Des déclarations sont faites par la Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères et Première Vice-Ministre des affaires étrangères de la Slovaquie, S.E. Mme Ol'ga Algayerová; l'Envoyé spécial du Ministre des affaires étrangères de la Belgique, S.E. M. Pierre Chevalier; et le Vice-Ministre des affaires étrangères et Directeur général des affaires juridiques et des traités internationaux de l'Indonésie, S.E. M. Eddy Pratomo. | UN | وأدلى ببيانات كل من وزيرة الدولة للشؤون الخارجية والنائبة الأولى لوزير خارجية سلوفاكيا، معالي السيدة أولغا أغاييروفا، والمبعوث الخاص لوزير خارجية بلجيكا، معالي السيد بيير شوفاليي، ونائب وزير الخارجية والمدير العام للشؤون القانونية والمعاهدات الدولية في إندونيسيا، معالي السيد إيدي براتومو. |
60. Une demande de contrôle de la constitutionnalité des lois ou d'autres actes juridiques et des traités internationaux peut être présentée directement à la Cour suprême par le Président, le Chancelier de justice ou des juridictions inférieures. | UN | 60- ويجوز لرئيس الجمهورية والمستشار القانوني والمحاكم الأقل درجة طلب إعادة النظر في دستورية القوانين وغيرها من الصكوك القانونية والمعاهدات الدولية. |
Il souligne aussi l'importance des travaux du Sous-Comité juridique et des traités internationaux en vigueur relatifs à l'espace extra-atmosphérique. | UN | وشدد أيضا على أهمية عمل اللجنة الفرعية القانونية والمعاهدات الدولية القائمة ذات الصلة بالفضاء الخارجي. |
Depuis 1994 : Chef de la Division juridique et des traités au Ministère des affaires étrangères. | UN | الحاضر: مدير شعبة الشؤون القانونية والمعاهدات بوزارة الخارجية. |
:: Nécessité d'envisager l'adoption de mesures législatives ainsi que l'harmonisation du cadre juridique et des traités | UN | :: ضرورة النظر في اعتماد تدابير تشريعية والمواءمة بين الأطر القانونية والمعاهدات |
- La Division du droit et des traités du Ministère des affaires étrangères est sur le point de faire paraître dans le Journal officiel de l'Inde une notification des aspects pertinents de la résolution 1929 (2010); | UN | - تعكف شعبة الشؤون القانونية والمعاهدات لوزارة الشؤون الخارجية على نشر إخطار في وقت قريب في جريدة الهند الرسمية بشأن الجوانب ذات الصلة من القرار 1929 (2010). |
3. Le Gouvernement hôte a désigné un comité national d'organisation, dirigé par M. Eddy Pratomo, Directeur général pour les affaires juridiques et les traités internationaux au Ministère des affaires étrangères, et dont font partie: | UN | 3- عيّنت الحكومة المضيفة لجنة وطنية منظِّمة برئاسة السيد إدي براتومو، المدير العام للشؤون القانونية والمعاهدات الدولية بوزارة الخارجية، مؤلفة من: |