Par ailleurs, le Comité a approuvé la tenue à Sri Lanka d’une réunion d’experts juridiques des États membres chargés d’examiner les progrès réalisés dans l’application de la Convention et d’étudier la nécessité d’actualiser cet instrument compte tenu de l’évolution de la situation dans ce domaine. | UN | ووافقت اللجنة أيضا على عقد اجتماع للخبراء القانونيين من الدول اﻷعضاء في سري لانكا لاستعراض التقدم المحرز بشأن تنفيذ الاتفاقية ودراسة ضرورة استكمال الاتفاقية في ضوء التطورات الحاليــة في هذا الميدان. |
Il convient de rappeler qu'une proposition en vue de convoquer périodiquement une réunion de conseils juridiques des États Membres pour faciliter un échange de vues informel sur les problèmes et les enjeux contemporains avait été présentée et approuvée à la quinzième session du Comité consultatif, tenue à Tokyo en 1974. | UN | ومما يذكر أنه قد قُدم في البداية اقتراح بعقد اجتماع دوري للمستشارين القانونيين من الدول اﻷعضاء لتيسير تبادل غير رسمي لﻵراء بشأن المشاكل والقضايا المعاصرة، وأقر بعد ذلك في الدورة الخامسة عشرة للجنة الاستشارية القانونية المعقودة في عام ١٩٧٤ في طوكيو. |
Les rapporteurs spéciaux doivent être davantage soutenus financièrement et doivent avoir la possibilité de venir au Siège pour travailler directement avec les experts juridiques des États Membres. | UN | وقالت إن المقررين الخاصين بحاجة إلى مزيد من الدعم المالي وينبغي أن تتاح لهم الفرصة للسفر إلى المقر من أجل العمل مباشرة مع الخبراء القانونيين من الدول الأعضاء. |
Les rapporteurs spéciaux doivent être davantage soutenus financièrement et avoir la possibilité de se rendre au Siège pour travailler directement avec les experts juridiques des États Membres. | UN | وقال إن المقررين الخاصين بحاجة إلى مزيد من الدعم المالي وينبغي أن تتاح لهم الفرصة للسفر إلى المقر من أجل العمل مباشرة مع الخبراء القانونيين من الدول الأعضاء. |
C'est ainsi que l'AALCO a tenu une réunion des conseillers juridiques de ses États membres lors de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale. | UN | فعلى سبيل المثال، عقدت المنظمة الاستشارية، في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، اجتماعا للمستشارين القانونيين من الدول الأعضاء بهـا، وكان ذلك في أثناء الدورة السابعـة والخمسين للجمعية العامة. |
Elle a réitéré l'accueil favorable qu'elle réservé à la proposition de l'Égypte de créer et d'abriter un nouvel organe spécialisé l'OCI chargé des questions liées à la promotion de la femme et a demandé au Secrétaire général de convoquer une réunion à non composition non limitée, des experts juridiques des États membres de l'OCI pour examiner les statuts de cet Organe. | UN | وكرر الاجتماع أيضا تأكيد ترحيب المؤتمر المذكور باقتراح مصر إنشاء واستضافة جهاز متخصص جديد في إطار المنظمة يعنى بشؤون المرأة والنهوض بها. وطلب من الأمين العام تنظيم اجتماع مفتوح باب العضوية لفريق من الخبراء القانونيين من الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي لمناقشة النظام الأساسي لهذا الجهاز. |
61. L'Organisation du Traité de sécurité collective a organisé avec le Service, à Moscou du 16 au 18 octobre 2007, un atelier à l'intention d'experts juridiques des États membres de l'Organisation sur les aspects pénaux de l'application des instruments universels contre le terrorisme. | UN | 61- وشاركت منظمة معاهدة الأمن الجماعي مع الفرع في تنظيم حلقة عمل للخبراء القانونيين من الدول الأعضاء فيها بشأن جوانب القانون الجنائي المتعلقة بتنفيذ الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب. وعُقدت هذه الحلقة في موسكو، من 16 إلى 18 تشرين الأول/ أكتوبر 2007. |
À leur réunion du 31 octobre 2005, les conseillers juridiques des États membres de l'AALCO ont examiné la question du terrorisme international et celle des expressions de la culture populaire et de leur protection internationale. | UN | 11 - وفي اجتماع المستشارين القانونيين من الدول الأعضاء في المنظمة الاستشارية، المعقود في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005، تركزت المناقشات على مسألة الإرهاب الدولي، وأساليب التعبير الفلكلورية وتأمين الحماية الدولية لها. |
Outre les conseillers juridiques des États membres de l'AALCO, ont participé à ces réunions le Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques et Conseiller juridique de l'ONU, et le Président et les membres de la Commission du droit international. | UN | وإلى جانب المستشارين القانونيين من الدول الأعضاء في المنظمة الاستشارية، حضر هذين الاجتماعين وكيل الأمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني للأمم المتحدة ورئيس لجنة القانون الدولي وأعضاؤها(). |
Le Colloque, qui a été organisé au Palais de la paix à La Haye (16-18 avril 1996) pour fêter le cinquantième anniversaire de la première séance de la Cour, a rassemblé 110 des plus éminents spécialistes de la CIJ, les conseillers juridiques des États membres et les juges de la Cour. | UN | وهذا البرنامج الذي عقد في قصر السلم في لاهاي في الفترة من ١٦ إلى ١٨ نيسان/ابريل ١٩٩٦، في الذكرى السنوية الخمسين للجلسة اﻷولى للمحكمة، ضم ١١٠ من أبرز الباحثين في المحكمة، والمستشارين القانونيين من الدول اﻷعضاء، وقضاة المحكمة. |
12. Une réunion des conseillers juridiques des États membres du Comité consultatif, qui s'est tenue en novembre 1991 au Siège de l'ONU, à New York, a examiné notamment la question du règlement pacifique des différends. | UN | ١٢ - وعقد إجتماع للخبراء الاستشاريين القانونيين من الدول اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية - الافريقية في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١، وبحث في الاجتماع، في جملة أمور، قضية تسوية المنازعات بالوسائل السلمية. |
Le Colloque, qui a été organisé au Palais de la paix à La Haye (16-18 avril 1996) pour fêter le cinquantième anniversaire de la première séance de la Cour, a rassemblé 110 des plus éminents spécialistes de la CIJ, les conseillers juridiques des États membres et les juges de la Cour. | UN | وهذا البرنامج الذي عقد في قصر السلم في لاهاي في الفترة من ١٦ إلى ١٨ نيسان/ابريل ١٩٩٦، في الذكرى السنوية الخمسين للجلسة اﻷولى للمحكمة، ضم ١١٠ من أبرز الباحثين في المحكمة، والمستشارين القانونيين من الدول اﻷعضاء، وقضاة المحكمة. |
Ainsi, au cours de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale, l'AALCO a organisé une réunion des conseillers juridiques de ses États membres et une réunion avec la Commission du droit international le 10 novembre 2004. | UN | فعلى سبيل المثال، عقدت المنظمة الاستشارية خلال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة اجتماعا للمستشارين القانونيين من الدول الأعضاء في المنظمة الاستشارية واجتماعا مشتركا مع لجنة القانون الدولي في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2004(). |