2.3.4 Exclusion ou modification ultérieure des effets juridiques d'un traité par des procédés autres que les réserves | UN | 2-3-4 الاستبعاد أو التعديل اللاحق للأثر القانوني المترتب على معاهدة بوسائل غير التحفظات() |
2.3.4 Exclusion ou modification ultérieure des effets juridiques d'un traité par des procédés autres que les réserves | UN | 2-3-4 الاستبعاد أو التعديل اللاحق للأثر القانوني المترتب على معاهدة بوسائل غير التحفظات() |
2.3.4 Exclusion ou modification ultérieure des effets juridiques d'un traité par des procédés autres que les réserves | UN | 2-3-4 الاستبعاد أو التعديل اللاحق للأثر القانوني المترتب على معاهدة بوسائل غير التحفظات() |
Il a donc décidé de remanier la première phrase comme suit: " Pour établir la certitude quant aux effets juridiques résultant de l'usage d'une signature électronique au sens de l'article 2, le paragraphe 3 établit expressément les effets juridiques qui résulteraient de la réunion de certaines caractéristiques techniques d'une signature électronique " . | UN | وبناء على ذلك، تم الاتفاق على أن يكون نص الجملة الأولى كالتالي: " من أجل توفير اليقين بشأن الأثر القانوني المترتب على استخدام توقيع الكتروني على النحو المعرف في المـادة 2، تقرر الفقرة 3 صراحة الآثار القانونية التي تترتب على اجتماع خصائص تقنية معينة للتوقيع الالكتروني " . |
Dans l'affaire Electrabel S.A. c. République hongroise, le tribunal arbitral a invoqué l'article 6 pour déterminer l'effet juridique d'une décision de la Commission européenne. | UN | 62 - أشارت محكمة التحكيم في قضية Electrabel S.A. ضد جمهورية هنغاريا إلى المادة 6 في نظرها في الأثر القانوني المترتب على قرار اتخذته المفوضية الأوروبية. |
2.3.4 Exclusion ou modification ultérieure des effets juridiques d'un traité par des procédés autres que les réserves | UN | 2-3-4 الاستبعاد أو التعديل اللاحق للأثر القانوني المترتب على معاهدة بوسائل غير التحفظات() |
2.3.4 Exclusion ou modification ultérieure des effets juridiques d'un traité par des procédés autres que les réserves | UN | 2-3-4 الاستبعاد أو التعديل اللاحق للأثر القانوني المترتب على معاهدة بوسائل غير التحفظات() |
2.3.4 Exclusion ou modification ultérieure des effets juridiques d'un traité par des procédés autres que les réserves | UN | 2-3-4 الاستبعاد أو التعديل اللاحق للأثر القانوني المترتب على معاهدة بوسائل غير التحفظات() |
2.3.4 Exclusion ou modification ultérieure des effets juridiques d'un traité par des procédés autres que les réserves | UN | 2-3-4 الاستبعاد أو التعديل اللاحق للأثر القانوني المترتب على معاهدة بوسائل غير التحفظات() |
2.3.4 Exclusion ou modification ultérieure des effets juridiques d'un traité par des procédés autres que les réserves | UN | 2-3-4 الاستبعاد أو التعديل اللاحق للأثر القانوني المترتب على معاهدة بوسائل غير التحفظات() |
2.3.4 Exclusion ou modification ultérieure des effets juridiques d'un traité par des procédés autres que les réserves | UN | 2-3-4 الاستبعاد أو التعديل اللاحق للأثر القانوني المترتب على معاهدة بوسائل غير التحفظات() |
Ceci résulte des directives 2.3.4 (Exclusion ou modification ultérieure des effets juridiques d'un traité par des procédés autres que les réserves) et 2.3.5 (Aggravation de la portée d'une réserve). | UN | وهذا ما يتضح من المبدأ التوجيهي 2-3-4 (الاستبعاد أو التعديل اللاحق للأثر القانوني المترتب على معاهدة بوسائل غير التحفظات) والمبدأ التوجيهي 2-3-5 (توسيع نطاق التحفظ). |
Selon un point de vue ce projet de directive contredisait le projet de directive 2.3.4 ( < < Exclusion ou modification ultérieure des effets juridiques d'un traité par des procédés autres que les réserves > > ), puisqu'il n'était jamais possible de donner une plus large interprétation à une réserve déjà formulée même avec l'accord des parties au traité. | UN | وذهب أحد الآراء إلى أن مشروع المبدإ التوجيهي هذا يناقض مشروع المبدإ التوجيهي 2-3-4 ( " الاستبعاد أو التعديل اللاحق للأثر القانوني المترتب على معاهدة بوسائل غير التحفظات " ) لأنه لم يكن من الممكن أبداً التوسع في تفسير أي تحفظ سابق ولو وافقت الأطراف في المعاهدة عليه. |
En ce qui concerne le projet de directive 2.3.4 relatif à l'exclusion ou à la modification ultérieure des effets juridiques d'un traité par des procédés autres que les réserves, on ignore à qui le paragraphe a) renvoie pour l'interprétation de la réserve. | UN | فيما يخص المبدأ التوجيهي 2-3-4 المتعلق بالاستبعاد أو التعديل اللاحق للأثر القانوني المترتب على معاهدة بوسائل غير التحفظات، ليس من الواضح من هو صاحب تفسير التحفظ الذي تشير إليه الفقرة (أ) من هذا المبدأ التوجيهي. |
119. Pour établir la certitude quant aux effets juridiques résultant de l'usage d'une " signature électronique " au sens de l'article 2, le paragraphe 3 établit expressément les effets juridiques qui résulteraient de la réunion de certaines caractéristiques techniques d'une signature électronique (voir A/CN.9/484, par. 58). | UN | 119- من أجل توفير اليقين بشأن الأثر القانوني المترتب على استخدام التوقيع الالكتروني، حسب تعريفه الوارد في الفقرة (3) من المادة 2، تقرر الفقرة (3) صراحة الآثار القانونية التي تترتب على اجتماع خصائص تقنية معينة للتوقيع الالكتروني (انظر الوثيقة A/CN.9/484، الفقرة 58). |
Toutefois, cette directive concerne la procédure de formulation de l'intention requise et non ses effets; il semble utile de rappeler ce principe dans la partie du Guide de la pratique concernant l'effet juridique d'une objection à effet maximum. | UN | ولكن هذا المبدأ التوجيهي يتعلق بإجراءات إبداء النية المطلوبة، لا بآثارها؛ ويبدو من المفيد التذكير بهذا المبدأ في دليل الممارسة في الجزء المتعلق بالأثر القانوني المترتب على اعتراض ذي أثر أقصى. |