"القانوني للرعايا الأجانب" - Traduction Arabe en Français

    • juridique des ressortissants étrangers
        
    • juridique des étrangers
        
    Le 21 juillet 2010, la nouvelle législation sur la situation juridique des ressortissants étrangers et des personnes apatrides entrerait en vigueur au Bélarus. UN 23 - وفي 21 تموز/يوليه 2010، سيبدأ نفاذ قانون جديد عن الوضع القانوني للرعايا الأجانب وعديمي الجنسية في بيلاروس.
    3. Si la personne en question a violé de manière flagrante la législation sur le statut juridique des ressortissants étrangers au Turkménistan, la réglementation douanière, la réglementation des changes et autres règlements. UN 3 - إذا انتهك انتهاكا صارخا القوانين المتعلقة بالوضع القانوني للرعايا الأجانب في تركمانستان، أو القوانين الجمركية، أو قوانين العملات، أو أية قوانين أخرى لتركمانستان.
    3. Si la personne en question a violé de manière flagrante la législation sur le statut juridique des ressortissants étrangers au Turkménistan, la réglementation douanière, la réglementation des changes et autres règlements. UN 3 - إذا ارتكب مخالفة قانونية جسيمة تتعلق بالوضع القانوني للرعايا الأجانب في تركمانستان أو تتعلق بقوانين الجمارك أو العملات أو بأية قوانين أخرى في تركمانستان.
    Au Kirghizistan, l'octroi de l'asile aux étrangers est régi par la loi relative au statut juridique des étrangers. UN ينظم التشريع المعنون " المركز القانوني للرعايا الأجانب " في قيرغيزستان مسألة منح الأجانب حق اللجوء.
    Loi du 8 octobre 1993 sur la situation juridique des étrangers au Turkménistan UN القانون المتعلق بالمركز القانوني للرعايا الأجانب في تركمانستان المؤرخ 8 تشرين الأول/أكتوبر 1993
    3. S'il a gravement contrevenu à la législation concernant la situation juridique des étrangers au Turkménistan, à la législation sur les douanes, sur les devises ou autre. UN 3 - إذا انتهك القوانين المتعلقة بالمركز القانوني للرعايا الأجانب في تركمانستان أو قوانين الجمارك أو العملة أو غيرها من القوانين انتهاكا صارخا.
    Depuis le début de 2013, en vertu de la loi fédérale de 2012 sur l'apport d'amendements à la loi fédérale sur le statut juridique des ressortissants étrangers, les travailleurs migrants dotés d'un permis de séjour temporaire n'ont pas à obtenir un permis de travail. UN 237 - وتم منذ بداية عام 2013، بموجب القانون الاتحادي لعام 2012 المتعلق بإدخال تعديلات على قانون الاتحاد الروسي بشأن المركز القانوني للرعايا الأجانب في الاتحاد الروسي، إعفاء العمال المهاجرين الحاصلين على تصاريح إقامة مؤقتة من شرط الحصول على تصريح عمل.
    c) L'adoption, en 2010, de la loi sur le statut juridique des ressortissants étrangers et des apatrides; UN (ج) اعتماد القانون المتعلق بالمركز القانوني للرعايا الأجانب والأشخاص عديمي الجنسية في عام 2010؛
    3. Si, lors d'un séjour antérieur au Turkménistan, il a été établi que la personne en question avait enfreint la législation sur le statut juridique des ressortissants étrangers au Turkménistan ou la réglementation douanière ou la réglementation des changes, ou qu'elle s'était livrée à des activités de propagande contraires aux intérêts du Turkménistan; UN 3 - إذا ثبت قيام الشخص المعني خلال زيارة سابقة لتركمانستان بمخالفة القوانين التي تحدد الوضع القانوني للرعايا الأجانب في البلاد، أو قوانين الجمارك والعملات، وكذلك إذا مارس أنشطة دعائية ضارة بمصالح تركمانستان؛
    303. Tout en étant conscient des préoccupations sécuritaires de l'État partie, le Comité reste préoccupé de ce que les articles 24 et 25 de la loi sur le statut juridique des ressortissants étrangers (1993) fixent des limites numériques applicables à l'entrée et au séjour des nonressortissants en fonction de la nationalité (art. 2 et 5). UN 303- ولئن كانت اللجنة تسلم بالشواغل الأمنية للدولة الطرف، فإنها لا تزال تشعر بالقلق لأن المادتين 24 و25 من القانون الخاص بالوضع القانوني للرعايا الأجانب (1993) ينص على حدود عددية لدخول وإقامة غير المواطنين حسب الجنسية (المادتان 2 و5).
    À la lumière de sa recommandation générale XXX concernant les nonressortissants, le Comité recommande à l'État partie d'envisager la possibilité de réviser les dispositions pertinentes de la loi sur le statut juridique des ressortissants étrangers (1993) en vue de veiller à ce que sa politique d'immigration n'ait pas d'effets discriminatoires fondés sur la nationalité. UN توصي اللجنة في ضوء توصيتها العامة 30 المتعلقة بغير المواطنين بأن تنظر الدولة الطرف في إمكانية تعديل الأحكام ذات الصلة في القانون الخاص بالوضع القانوني للرعايا الأجانب (1993) بحيث تضمن ألا يترتب على سياساتها للهجرة تمييز قائم على الجنسية.
    Conformément à l'article 24 de la loi du 8 octobre 1993 sur le statut juridique des ressortissants étrangers au Turkménistan, le Ministère des affaires étrangères et le Ministère de l'intérieur peuvent refuser l'entrée sur le territoire turkmène à un ressortissant étranger, notamment sur la base d'une requête du Ministère de la sécurité nationale, et si nécessaire avec l'accord des autres organes gouvernementaux compétents : UN وتنص المادة 24 من القانون الخاص بالوضع القانوني للرعايا الأجانب في تركمانستان، المؤرخ 8 تشرين الأول/أكتوبر 1993، على أنه يجوز رفض منح الإذن بدخول الأشخاص الأجانب إلى تركمانستان بقرار من وزارة خارجية تركمانستان أو وزارة الداخلية فيها، استنادا إلى عدة أمور من بينها رفض منح توصية من وزارة الأمن القومي، وعند الضرورة، بالاتفاق مع أجهزة الدولة الأخرى المعنية في الحالات التالية:
    c) L'adoption, le 4 janvier 2010, de la loi sur le statut juridique des étrangers et des apatrides; UN (ج) اعتماد القانون المتعلق بالوضع القانوني للرعايا الأجانب والأشخاص عديمي الجنسية في بيلاروس في 4 كانون الثاني/يناير 2010؛
    c) L'adoption, le 4 janvier 2010, de la loi sur le statut juridique des étrangers et des apatrides; UN (ج) اعتماد القانون المتعلق بالوضع القانوني للرعايا الأجانب والأشخاص عديمي الجنسية في بيلاروس في 4 كانون الثاني/يناير 2010؛
    3. S'il a été établi que ce ressortissant a, lors d'un précédent séjour au Turkménistan, contrevenu à la législation en vigueur concernant la situation juridique des étrangers au Turkménistan, à la législation sur les douanes ou sur les devises, ou encore qu'il s'est adonné à une propagande contraire aux intérêts du Turkménistan; UN 3 - إذا وجد أن ذلك الشخص قام أثناء زيارة سابقة لتركمانستان بانتهاك التشريعات المتعلقة بالمركز القانوني للرعايا الأجانب في تركمانستان أو التشريع المتعلق بالجمارك والعملة أو انخرط في أنشطة دعائية تتعارض مع مصالح تركمانستان؛
    Conformément à l'article 24 de la loi du 8 octobre 1993 relative au statut juridique des étrangers au Turkménistan, le Ministère des affaires étrangères et le Ministère de l'intérieur peuvent interdire l'entrée au Turkménistan à un ressortissant étranger, notamment sur la base d'une requête du Ministère de la sécurité nationale et, si nécessaire, avec l'accord des autres organes gouvernementaux compétents : UN وبموجب المادة 24 من قانون تحديد الوضع القانوني للرعايا الأجانب في تركمانستان المؤرخ 8 تشرين الأول/أكتوبر 1993، يجوز منع دخول الشخص الأجنبي إلى تركمانستان بواسطة وزارة الخارجية ووزارة الداخلية في تركمانستان، وكذا وزارة الأمن القومي، وعند الضرورة، بالتنسيق مع الأجهزة الحكومية المعنية الأخرى:
    3. Si, lors d'un séjour antérieur au Turkménistan, il a été établi que la personne en question avait enfreint la législation sur le statut juridique des étrangers au Turkménistan, la réglementation douanière ou la réglementation des changes ou qu'elle s'était livrée à des activités de propagande contrevenant aux intérêts du Turkménistan; UN 3 - إذا ثبت أن الفرد ارتكب، أثناء تواجده في تركمانستان في فترة سابقة، مخالفات قانونية بشأن الوضع القانوني للرعايا الأجانب في تركمانستان، أو قوانين الجمارك، أو العملات، وكذلك إذا مارس الشخص أنشطة دعائية مضادة لصالح تركمانستان؛
    Loi fédérale no 127-FZ du 28 juin 2009 portant modification des articles 6 et 7 de la loi fédérale sur le statut juridique des étrangers en Fédération de Russie et de l'article 14 de la loi fédérale sur la nationalité de la Fédération de Russie. UN 12 - القانون الاتحادي رقم 127-FZ بشأن " إدخال تعديلات على المادتين 6 و 7 من القانون الاتحادي بشأن " الوضع القانوني للرعايا الأجانب في الاتحاد الروسي " والمادة 14 من القانون الاتحادي بشأن " جنسية الاتحاد الروسي "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus