IV. Analyse juridique de l'article 19 17−58 9 | UN | رابعاً - التحليل القانوني للمادة 19 17-58 10 |
Il convient de définir le statut juridique de l'article I du Traité et de sa mise en œuvre par les pays dotés de l'arme nucléaire. | UN | وينبغي تعريف الوضع القانوني للمادة الأولى من المعاهدة وتنفيذ الدول الحائزة للأسلحة النووية لها. |
:: Le statut juridique de l'article I du Traité et les modalités de sa mise en œuvre par les États dotés d'armes nucléaires devraient être précisés. | UN | :: ينبغي تحديد الوضع القانوني للمادة الأولى من المعاهدة وطريقة تنفيذها من قبل الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
Il convient de définir le statut juridique de l'article I du Traité et de sa mise en œuvre par les pays dotés de l'arme nucléaire. | UN | وينبغي تعريف الوضع القانوني للمادة الأولى من المعاهدة وتنفيذ الدول الحائزة للأسلحة النووية لها. |
:: Le statut juridique de l'article I du Traité et les modalités de sa mise en œuvre par les États dotés d'armes nucléaires devraient être précisés. | UN | :: ينبغي تحديد الوضع القانوني للمادة الأولى من المعاهدة وطريقة تنفيذها من قبل الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
:: Le statut juridique de l'article I du Traité et les modalités de son application par les États dotés d'armes nucléaires doivent être définis. | UN | :: ينبغي أن يُحدد الوضع القانوني للمادة الأولى من المعاهدة وأن تنفذها الدول الحائزة على الأسلحة النووية. |
IV. Analyse juridique de l'article 19 17−58 29 | UN | رابعاً - التحليل القانوني للمادة 19 17-58 36 |
IV. Analyse juridique de l'article 31 14−15 6 | UN | رابعاً - التحليل القانوني للمادة 31 14-15 6 |
Elle avait réitéré qu'elle n'avait aucun rôle à jouer concernant les questions ayant trait à l'interprétation juridique de l'article 121 de la Convention. | UN | 23 - وأكدت اللجنة مجددة أنه لا دور لها في المسائل المتصلة بالتفسير القانوني للمادة 121 من الاتفاقية. |
b) Le statut juridique de l'article I du Traité et son application par les États dotés d'armes nucléaires devraient être définis. | UN | (ب) ينبغي تحديد المركز القانوني للمادة الأولى من المعاهدة وتنفيذها من جانب الدول الحائزة لأسلحة نووية. |
IV. Analyse juridique de l'article 19 | UN | رابعاً- التحليل القانوني للمادة 19 |
IV. Analyse juridique de l'article 19 | UN | رابعاً - التحليل القانوني للمادة 19 |
Le Président, en réponse à une question posée au début des travaux de la Commission, informe qu'il a pris conseil à propos de l'interprétation juridique de l'article 129 du Règlement intérieur. | UN | 12 - الرئيس: قال إنه من أجل الرد على سؤال أثير في بداية عمل اللجنة، طلب المشورة كيما يتمكن من تحديد تفسيره القانوني للمادة 129 من النظام الداخلي. |
IV. Analyse juridique de l'article 31 | UN | رابعاً- التحليل القانوني للمادة 31 |
M. Roshdy (Égypte) rappelle qu'il est toujours dans l'attente de la réponse du Bureau à la question qu'il a posée lors de la première séance de la Commission, concernant l'interprétation juridique de l'article 129 [89] du Règlement intérieur de l'Assemblée générale (A/520/Rev.15). | UN | 25 - السيد رشدي (مصر): قال إنه ما زال ينتظر أن يجيب المكتب على السؤال الذي وجهه في الجلسة الأولى للجنة عن التفسير القانوني للمادة 129 [89] من النظام الداخلي للجمعية العامة (A/520/Rev.15). |
Ces préalables juridiques centraux constituent la base juridique de l'article 2 du Protocole sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi des armes incendiaires (Protocole III), annexé à la Convention sur certaines armes classiques, de 1980. | UN | وتشكل هذه الشروط المسبقة القانونية الرئيسية الأساس القانوني للمادة 2 من البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الأسلحة المحرقة (البروتوكول الثالث) الملحق باتفاقية الأسلحة اللاإنسانية لعام 1980. |
Il a été rappelé que la Commission, à sa vingt-troisième session, avait déclaré qu'elle n'était pas compétente pour les questions relatives à l'interprétation juridique de l'article 121 de la Convention (voir CLCS/62, par. 59). | UN | وأُشير إلى أن اللجنة ذكرت، في دورتها الثالثة والعشرين، أنه لم يكن لديها أي دور تضطلع به في ما يتعلق بالتفسير القانوني للمادة 121 من الاتفاقية (انظر CLCS/62، الفقرة 59). |