"القانون البولندي" - Traduction Arabe en Français

    • la législation polonaise
        
    • le droit polonais
        
    • du droit polonais
        
    • la loi polonaise
        
    • législation polonaise stipule
        
    Elle ne figure ni dans la législation polonaise ni dans les accords internationaux conclus par la Pologne. UN ولهذا السبب فهو لا وجود له في القانون البولندي ولا في الاتفاقات الدولية التي أبرمتها بولندا.
    B. Constitution et place des instruments internationaux dans la législation polonaise 63 — 66 16 UN باء - الدستور ومركز الاتفاقات الدولية في القانون البولندي 63-66 17
    65. la législation polonaise prévoit des dispositions correspondant à celles du paragraphe 5 de l'article 9 du Pacte. UN ٥٦- وترد في القانون البولندي أحكام مقابلة للفقرتين ٤ و٥ من المادة ٩ من العهد.
    Les directives des syndicats, notamment sur l'égalité entre les sexes sur le lieu de travail et la sécurité sociale, ont été incorporées dans le droit polonais. UN وقد تم إدراج التوجيهات الصادرة عن الاتحاد الأوروبي، بما في ذلك المساواة بين الجنسين في مكان العمل والتنمية الاجتماعية، في القانون البولندي.
    En bref, le règlement sur le contrôle des exportations a pour effet sur le droit polonais : UN وباختصار، فإن لوائح ضوابط الصادرات في القانون البولندي:
    A assuré la liaison entre le Ministère de la justice et la Commission de codification sur des questions d'harmonisation du droit polonais avec les normes européennes. UN تولت مهمة الاتصال بوزارة العدل في نطاق لجنة التدوين المعنية بمسائل مواءمة القانون البولندي مع المعايير الأوروبية.
    À ce jour, ce problème n'est réglementé ni par la loi polonaise ni par la majorité de celles des membres de l'Union européenne. UN فهي مسألة لم يجر بعد تنظيمها لا في القانون البولندي ولا في أغلبية قوانين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    83. Conformément à la législation polonaise, les citoyens polonais à l'étranger sont tenus de respecter ses dispositions. UN 83- وينص القانون البولندي على التزام المواطنين البولنديين في الخارج أيضاً بأحكامه.
    dans la législation polonaise UN ألف - الدستور ووضع الاتفاقات الدولية في القانون البولندي
    dans la législation polonaise UN ألف- الدستور ووضع الاتفاقات الدولية في القانون البولندي
    Au cours de la période sur laquelle porte le présent rapport, la législation polonaise n'a pas défini la discrimination entre sexes. UN 54 - خلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير لم يعرّف القانون البولندي التمييز ضد المرأة.
    la législation polonaise prévoyait des sanctions appropriées pour les crimes définis dans ladite convention et offrait des garanties satisfaisantes pour prévenir ces crimes. UN وينص القانون البولندي على توقيع عقوبات مناسبة على أي شخص يرتكب جريمة من الجرائم المعُرَّفة في الاتفاقية، ويحدد المعايير المناسبة لمنع هذه الجرائم.
    la législation polonaise n'autorisait que le recours à des mesures éducatives ou correctives pour les jeunes ayant perdu tout repère ou les jeunes délinquants. UN ولاحظ أن القانون البولندي يقتصر على تدابير تربوية أو إصلاحية فيما يتعلق بالأحداث الفاسدين أخلاقياً أو الذين ارتكبوا جرائم يعاقِب عليها القانون.
    Pour ce qui concerne l'exécution des demandes d'entraide judiciaire, c'est le droit polonais qui s'applique. UN وفيما يتعلق بتنفيذ طلبات المساعدة القانونية المتبادلة، يُطبَّق القانون البولندي.
    3. le droit polonais est compatible avec les dispositions de la Convention relative aux droits de l'enfant, y compris celles concernant la justice pour mineurs. UN يتفق القانون البولندي مع أحكام اتفاقية حقوق الطفل، بما في ذلك تلك الأحكام المتعلقة بقضاء الأحداث.
    Une étude préliminaire de la législation interne, réalisée avant la signature de la Convention, a montré que la plupart des dispositions de la Convention étaient déjà incorporées dans le droit polonais. UN وكشف تحليل أولي للتشريعات المحلية أجري قبل التوقيع على الاتفاقية عن أن معظم أحكامها مدرجة بالفعل في القانون البولندي.
    66. le droit polonais sanctionne le délit de la traite des personnes. UN 66- يُجرّم القانون البولندي الاتجار بالبشر.
    137. Dans le droit polonais, rien n'empêche une mère adolescente de poursuivre ses études dans un établissement scolaire normal. UN 137- لا يتضمن القانون البولندي عقبات تحول دون مواصلة التعليم بالنسبة للأم القاصر.
    Toutefois, la pratique de la prostitution à des fins commerciales et le trafic d'êtres humains sont punissables au regard du droit polonais. UN ومع ذلك، يعاقب كل من يستفيد من الدعارة ومن الاتجار بالأشخاص، بموجب القانون البولندي.
    En conséquence, un mariage célébré conformément au droit canon produisait le même effet qu'un mariage conclu en vertu du droit polonais. UN ومن ثم، يتمتع الزواج الكنسي بنفس المزايا التي يتمتع بها الزواج المبرم بموجب القانون البولندي.
    Cette dernière est traitée par la Loi type de l'ONU, qui a influencé la seconde partie de la loi polonaise de 2003 sur l'insolvabilité et la restructuration. UN وهذه المشكلة مُعالَجة في القانون النموذجي للأمم المتحدة، الذي استُفيد منه في الجزء الثاني من القانون البولندي المسمى قانون الإعسار وإعادة الهيكلة لعام 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus