"القانون العام الدولي" - Traduction Arabe en Français

    • droit international public
        
    • droit public international
        
    • droit public et de droit international
        
    Professeur invité de droit international public dans les établissements universitaires suivants UN يعمل أستاذا زائرا في القانون العام الدولي في:
    1985 Institut de droit international public et des relations internationales, Salonique (Grèce). UN ١٩٨٥ معهد القانون العام الدولي والعلاقات الدولية، ثيسالوينكي، اليونان
    Chargé de recherche en droit international public à l'Institut des sciences politiques de Budapest, 1951-1967. UN زميل بحوث في القانون العام الدولي في معهد العلوم السياسية، بودابست، ١٩٥١١٩٦٧-.
    Conférences sur le droit international et les armes de destruction massive données à l'Institut de droit public international et des relations internationales, Université Aristote, Salonique (Grèce), vingt-quatrième session annuelle, septembre 1996. UN :: محاضرات في موضوع القانون الدولي وأسلحة الدمار الشامل، في معهد القانون العام الدولي والعلاقات الدولية، جامعة أرسطو، تيسالونيكي، اليونان، الدورة السنوية الرابعة والعشرون، أيلول/سبتمبر 1996
    Conférences sur la Cour pénale internationale à l'Institut de droit public international et des relations internationales, Université Aristote, Salonique (Grèce), vingt-septième session annuelle, septembre 1999. UN محاضرات في " المحكمة الجنائية الدولية " بمعهد القانون العام الدولي والعلاقات الدولية، جامعة أرسطو، تيسالونيكي، اليونان، الدورة السنوية السابعة والعشرون، أيلول/سبتمبر 1999.
    1990-1991 Chef de la Division du droit international public du Ministère des affaires étrangères à Prague. UN ١٩٩٠-١٩٩١ رئيس شعبة القانون العام الدولي في وزارة الخارجية، براغ
    Direction du droit international public UN شعبة القانون العام الدولي
    Le droit des peuples à l'autodétermination est un principe fondamental du droit international public et reste d'actualité dans le contexte international actuel. UN وأضاف أن حق الشعوب في تقرير المصير مبدأ أساسي في القانون العام الدولي ويظل يمثل إحدى قضايا الساعة في السياق الدولي الحالي.
    - Directeur d'études, session d'été de l'Institut de droit international public et de relations internationales, Thessalonique (Grèce) (1999) UN - شارك في دورة صيفية بمعهد القانون العام الدولي والعلاقات الدولية، ثيسالونيكي، 1999، مشرف على دراسات
    À cet égard, il a été dit que l'application automatique d'une norme juridique sur la transparence aux traités d'investissement conclus avant l'adoption de ces normes pourrait être contraire au droit international public et au principe fondamental du consentement dans l'arbitrage international. UN وفي هذا السياق، قيل إن من شأن تطبيق أي معيار قانوني بشأن الشفافية تلقائياً على المعاهدات الاستثمارية المبرمة قبل اعتماد تلك المعايير قد يكون مخالفاً لمبادئ القانون العام الدولي ولمبدأ القبول ذي الأهمية الأساسية في التحكيم الدولي.
    Chargé du cours < < Mise en œuvre universelle et régionale des droits de l'homme > > à l'Institut de droit international public et de relations internationales de Thessalonique (1994). UN دورة دراسية في " تطبيق قانون حقوق الإنسان على الصعيدين العالمي والإقليمي " عقدت في معهد القانون العام الدولي والعلاقات الدولية، تسالونيكي، (1994).
    Chargé du cours < < Mise en oeuvre universelle et régionale des droits de l'homme > > à l'Institut de droit international public et de relations internationales de Thessalonique (1994). UN دورة دراسية في " تطبيق قانون حقوق الإنسان على الصعيدين العالمي والإقليمي " عقدت في معهد القانون العام الدولي والعلاقات الدولية، تسالونيكي، اليونان (1994).
    Les représentants de l’Agence spatiale européenne ont joué un rôle déterminant dans la négociation du nouvel accord intergouvernemental sur la station spatiale internationale, qui a été signé le 29 janvier 1998 par 15 États et marque une étape importante dans le développement du droit international public applicable à l’espace. UN ١١٣ - وقد لعب ممثلو الوكالة الفضائية اﻷوروبية دورا رئيسيا في المفاوضات المتعلقة بالاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بالمحطة الفضائية الجديدة، الذي تم توقيعه في ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ مـــن قِبَل ١٥ دولــة، مما يشكل إسهاما في تطوير القانون العام الدولي المنطبق على الفضاء.
    Doctorat d'État en droit public international (droit de la mer), faculté de droit de l'Université d'Alger UN 1985 دكتوراه دولة في القانون العام الدولي (قانون البحار) من كلية الحقوق بجامعة الجزائر.
    Conférences sur la Cour pénale internationale à l'Institut de droit public international et des relations internationales, Université Aristote, Salonique (Grèce), vingt-septième session annuelle, septembre 1999. UN :: محاضرات عن المحكمة الجنائية الدولية، في معهد القانون العام الدولي والعلاقات الدولية، جامعة أرسطو، تيسالونيكي، اليونان، الدورة السنوية السابعة والعشرون، أيلول/سبتمبر 1999
    Conférences sur la protection des civils dans les conflits armés, Institut de droit public international et des relations internationales, Université Aristote, Salonique (Grèce), trentième session annuelle, septembre 2002. UN :: ألقى محاضرات في معهد القانون العام الدولي والعلاقات الدولية، جامعة أرسطو، تيسالونيكي، اليونان، الدورة السنوية الثلاثون، أيلول/سبتمبر 2002، في موضوع حماية المدنيين أثناء الصراعات المسلحة
    Le Congo a ratifié plusieurs instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et il reconnaît la primauté du droit public international. Bien qu'en principe, l'égalité entre les sexes soit assurée, une discrimination de jure et de facto persiste. UN 146 - وأضاف أن الكونغو قد صدّقت على العديد من المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، وهي تسلم بأولوية القانون العام الدولي مع أنه تُكفل، من حيث المبدأ، المساواة بين الجنسين فإنه ما يزال يوجد بعض التمييز بحكم القانون أو الواقع.
    Le Congo a ratifié plusieurs instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et il reconnaît la primauté du droit public international. Bien qu'en principe, l'égalité entre les sexes soit assurée, une discrimination de jure et de facto persiste. UN 146 - وأضاف أن الكونغو قد صدّقت على العديد من المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، وهي تسلم بأولوية القانون العام الدولي مع أنه تُكفل، من حيث المبدأ، المساواة بين الجنسين فإنه ما يزال يوجد بعض التمييز بحكم القانون أو الواقع.
    5. L'interdiction de la torture est absolue, elle représente une règle de droit public international (jus cogens) et en tant que telle est reprise unanimement dans la jurisprudence internationale des droits de l'homme. UN 5- إن حظر التعذيب مطلق. وهذه قاعدة من قواعد القانون العام الدولي (قاعدة آمرة) ومؤيدة من ثم بالإجماع في القضاء الدولي لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus