"القانون اﻹنساني الدولي وحقوق" - Traduction Arabe en Français

    • Droit international humanitaire et droits de l
        
    • du droit international humanitaire et des droits
        
    • du droit humanitaire international et des droits
        
    No 13 Droit international humanitaire et droits de l'homme UN رقم ١٣ القانون اﻹنساني الدولي وحقوق اﻹنسان
    No 13 Droit international humanitaire et droits de l'homme UN الصحيفة رقم ٣١ القانون اﻹنساني الدولي وحقوق اﻹنسان
    No 13 Droit international humanitaire et droits de l'homme UN الصحيفة رقم ١٣ القانون اﻹنساني الدولي وحقوق اﻹنسان
    Je voudrais dire que la bonne foi avec laquelle ces activités sont entreprises exige des États qu'il s'abstiennent d'adopter des législations incompatibles avec les principes et normes du droit international humanitaire et des droits humains internationalement reconnus. UN ومـــع ذلك، فإني أشـــدد على أن روح النية الحسنة التي تعهدت بها الدول بالقيام بهذه اﻷنشطة توجب عليها الامتناع عن ســـن قوانيــن تتعارض مع مبادئ ومعايير القانون اﻹنساني الدولي وحقوق اﻹنسان المعترف بها دوليا.
    Il exprime sa profonde préoccupation devant la disproportion considérable existant entre le nombre des auteurs de tels actes traduits en justice à ce jour et celui des violations du droit international humanitaire et des droits de l'homme signalées. UN ويعرب المجلس عن بالغ قلقه لوجود تفاوت كبير بين عدد المذنبين الذين قدموا حتى اﻵن للعدالة وعدد ما أبلغ عنه من انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي وحقوق اﻹنسان.
    Les membres du Conseil se sont déclarés gravement préoccupés par les conséquences désastreuses que les combats et les violations du droit humanitaire international et des droits de l’homme ont sur le plan humanitaire pour la population civile. UN وأعرب أعضاء مجلس اﻷمن عن بالغ قلقهم إزاء العواقب اﻹنسانية القاسية التي يعانيها السكان المدنيون نتيجة القتال وانتهاكات القانون اﻹنساني الدولي وحقوق اﻹنسان.
    No 13 Droit international humanitaire et droits de l'homme UN الصحيفة رقم ١٣ القانون اﻹنساني الدولي وحقوق اﻹنسان
    No 13 Droit international humanitaire et droits de l'homme UN رقم ١٣ القانون اﻹنساني الدولي وحقوق اﻹنسان
    Celui-ci se manifeste, entre autres, dans les efforts déployés en vue de procéder à des enquêtes systématiques, et en vue d'imposer des sanctions contre les responsables de violations du droit international humanitaire et des droits de l'homme. UN ويتبدى هذا الدور في أشكال شتى، منها بذل الجهود للقيام بتحريات وتحقيقات منتظمة بقصد تطبيق الجزاءات ضد المسؤولين عن انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي وحقوق اﻹنسان.
    Il a également dénoncé de la manière la plus catégorique toutes les violations du droit international humanitaire et des droits de l'homme commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie, et exigé que toutes les parties concernées remplissent pleinement leurs obligations à cet égard. UN كما أدان هذان القراران بأشد لهجة ممكنة جميع انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي وحقوق اﻹنسان في أراضي يوغوسلافيا السابقة، وطلبا أن يمتثل المعنيون جميعا امتثالا كاملا لالتزاماتهم في هذا الشأن.
    Il exprime sa profonde préoccupation devant la disproportion considérable existant entre le nombre des auteurs de tels actes traduits en justice à ce jour et celui des violations du droit international humanitaire et des droits de l'homme signalées. UN ويعرب المجلس عن بالغ قلقه لوجود تفاوت كبير بين عدد المذنبين الذين قدموا حتى اﻵن للعدالة وعدد ما أبلغ عنه من انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي وحقوق اﻹنسان.
    On y a traité des sujets suivants : les travaux de l'Organisation des Nations Unies relatifs au respect du droit humanitaire international et des droits fondamentaux dans les situations de conflit; les problèmes que pose la protection des réfugiés pendant et après les conflits; et les moyens pratiques de mieux faire respecter le droit humanitaire international. UN وتناول المؤتمر المواضيع التالية: أعمال اﻷمم المتحدة المتصلة باحترام القانون اﻹنساني الدولي وحقوق اﻹنسان اﻷساسية في حالات النزاع؛ والتحديات التي تواجه حماية اللاجئين في حالات النزاع وما بعدها؛ والوسائل العملية لتشجيع زيادة احترام القانون اﻹنساني الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus