Il est capital d'adopter une approche globale fondée sur la promotion de l'état de droit aux niveaux international et national. | UN | ويتسم اتخاذ نهج شامل، يستند إلى تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي معا، بأهمية بالغة في هذا الصدد. |
Point 83 de l'ordre du jour: L'état de droit aux niveaux national et international | UN | البند 83 من جدول الأعمال: سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي |
La Réunion de haut niveau n'était pas une fin en soi et elle doit être envisagée comme le début d'un processus de renforcement de l'état de droit aux niveaux national et international. | UN | والاجتماع الرفيع المستوى ليس غاية في حد ذاته، بل بداية لعملية تعزيز لسيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني. |
La promotion de l'état de droit aux niveaux national et international est une condition nécessaire de la stabilité, de la paix et du respect des droits de l'homme. | UN | ويعد تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي شرطا مسبقا للاستقرار والسلام واحترام حقوق الإنسان. |
Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur l'état de droit aux niveaux national et international | UN | الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة عن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي |
Déclaration de la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur l'état de droit aux niveaux national et international | UN | إعلان الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي |
L'état de droit aux niveaux national et international | UN | سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي |
L'état de droit aux niveaux national et international | UN | سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي |
L'Inde est attachée à la promotion de l'état de droit aux niveaux national et international. | UN | وقال إن الهند ملتزمة بتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني. |
Point 85 de l'ordre du jour : L'état de droit aux niveaux national et international | UN | البند 85 من جدول الأعمال: سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي |
Les États Membres devraient se tenir au courant des activités menées par les Nations Unies pour promouvoir l'état de droit aux niveaux international et national. | UN | وأشار إلى أنه ينبغي جعل الدول الأعضاء على علم بأنشطة الأمم المتحدة التي تعزز سيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني. |
L'état de droit aux niveaux national et international | UN | سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي |
L'état de droit aux niveaux national et international | UN | سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي |
L'état de droit aux niveaux national et international | UN | سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي |
L'état de droit aux niveaux national et international | UN | سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي |
L'état de droit aux niveaux national et international | UN | سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي |
L'état de droit aux niveaux national et international | UN | سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي |
L'état de droit aux niveaux national et international | UN | 87 - سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي |
Rôle de la CNUDCI dans la promotion de l'état de droit aux niveaux national et international | UN | دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي |
La règle de droit aux niveaux national et international | UN | سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي |
La Communauté est aussi consciente du lien qui existe entre l'état de droit au niveau international et au niveau national. | UN | وتسلم الجماعة أيضا بالرابطة الضرورية بين سيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني. |
Le présent rapport expose les principaux acquis de l'année écoulée en ce qui concerne le renforcement de l'état de droit à l'échelle nationale et internationale et les difficultés rencontrées à cet égard. | UN | ويوضح التقرير أهم الإنجازات والتحديات التي ميزت العام الماضي في مجال تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي. |