"القانون وإقامة العدل" - Traduction Arabe en Français

    • droit et administration de la justice
        
    • du droit et la justice
        
    • droit et de la justice
        
    • lois et les membres du système judiciaire
        
    • lois et les moyens de la justice
        
    A. État de droit et administration de la justice 14−16 6 UN ألف - سيادة القانون وإقامة العدل 14-16 7
    II. État de droit et administration de la justice, y compris justice transitionnelle 33−41 10 UN ثانياً - سيادة القانون وإقامة العدل بما في ذلك العدالة الانتقالية 33-41 14
    A. État de droit et administration de la justice 33−37 10 UN ألف - سيادة القانون وإقامة العدل 33-37 14
    Je voudrais également saisir cette occasion pour féliciter les membres nouvellement élus et ré-élus de la Cour et leur souhaiter un plein succès dans leur noble tâche qui consiste à renforcer et à défendre la primauté du droit et la justice. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة أيضا لأهنئ أعضاء المحكمة الجدد والأعضاء الذين أعيد انتخابهم، متمنيا لهم التوفيق في مهمتهم السامية لاحترام وتعزيز سيادة القانون وإقامة العدل.
    En tant que membre du concert des nations, la Bolivie se doit d'adapter sa législation à l'état présent du droit et de la justice. UN وبوليفيا، بوصفها عضواً في المجتمع الدولي، يجب أن تحرص على جعل تشريعها متوافقاً مع التطور الراهن في القانون وإقامة العدل.
    Il recommande également que ces observations soient largement diffusées et soient incorporées dans les programmes de formation aux droits de l'homme organisés pour les responsables de l'application des lois et les membres du système judiciaire. UN وتوصي كذلك بنشر تعليقاتها على نطاق واسع ودمجها في مناهج برامج التدريب في مجال حقوق الانسان المنظمة من أجل المسؤولين عن إنفاذ القانون وإقامة العدل.
    A. État de droit et administration de la justice 30 - 40 10 UN ألف - سيادة القانون وإقامة العدل 30-40 11
    H. État de droit et administration de la justice 65−66 18 UN حاء - سيادة القانون وإقامة العدل 65-66 21
    2. État de droit et administration de la justice UN 2 - سيادة القانون وإقامة العدل
    III. PRIMAUTE DU droit et administration de la justice UN ثالثاً - سيادة القانون وإقامة العدل
    A. État de droit et administration de la justice UN ألف - سيادة القانون وإقامة العدل
    A. État de droit et administration de la justice UN ألف - سيادة القانون وإقامة العدل
    H. État de droit et administration de la justice UN حاء - سيادة القانون وإقامة العدل
    État de droit et administration de la justice UN سيادة القانون وإقامة العدل
    N. Primauté du droit et administration de la justice UN نون - سيادة القانون وإقامة العدل
    État de droit et administration de la justice UN ثانيا - سيادة القانون وإقامة العدل
    E. État de droit et administration de la justice UN هاء - سيادة القانون وإقامة العدل
    En décembre 2011, des programmes de formation sur la primauté du droit et la justice pour les femmes ont été organisés à l'intention de 300 greffiers de tribunaux locaux et de 150 chefs suprêmes. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، قُدِّمَت برامج تدريب لـ 300 من كتبة المحاكم المحلية و 150 من رؤساء القبائل على تعزيز سيادة القانون وإقامة العدل للمرأة.
    C'est l'objet de l'article premier, qui dispose que la Namibie est < < un ... État souverain, laïque, démocratique et unitaire fondé sur le principe de la démocratie, la primauté du droit et la justice pour tous > > . UN ويتجلى ذلك في المادة 1 التي تنص على أن ناميبيا " دولة ذات سيادة، وهي علمانية وديمقراطية وموحدة تقوم على مبادئ الديمقراطية وسيادة القانون وإقامة العدل للجميع " .
    J'applaudis l'accent mis par l'ONU sur la promotion de l'état de droit et de la justice, qui ressort des rapports et des débats réguliers ici, à l'Assemblée générale, et au Conseil de sécurité. UN وأرحب بحرارة بزيادة تركيز الأمم المتحدة على سيادة القانون وإقامة العدل من خلال التقارير والمناقشات الدورية هنا في الجمعية العامة وفي مجلس الأمن.
    Il recommande également que ces observations soient largement diffusées et soient incorporées dans les programmes de formation aux droits de l'homme organisés pour les responsables de l'application des lois et les membres du système judiciaire. UN وتوصي كذلك بنشر تعليقاتها على نطاق واسع ودمجها في مناهج برامج التدريب في مجال حقوق الانسان المنظمة من أجل المسؤولين عن إنفاذ القانون وإقامة العدل.
    Toutes les autorités compétentes sont également invitées à renforcer la protection de l'enfant, l'application des lois et les moyens de la justice. UN وتُشَجَّع جميع السلطات المختصة أيضاً على تعزيز القدرات على حماية الأطفال وإنفاذ القانون وإقامة العدل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus