Le Département a lancé de nouvelles activités de partenariat avec les organisations régionales en leur apportant un appui au renforcement des capacités électorales. | UN | وشرعت الإدارة في أنشطة تشاركية جديدة مع المنظمات الإقليمية بمدها بالدعم في مجال بناء القدرات الانتخابية. |
:: 6 ateliers de renforcement des capacités électorales destinés à 7 membres de l'Autorité nationale des élections et à 10 membres de son personnel | UN | :: تنظيم 6 حلقات عمل لبناء القدرات الانتخابية لسبعة أعضاء و 10 موظفين في الهيئة الانتخابية الوطنية |
Ces indicateurs sont les suivants : renforcement des capacités de la Police haïtienne; état de droit et droits de l'homme; renforcement des capacités électorales en Haïti; et progrès concernant les grandes questions liées à la gouvernance. | UN | وهذه النقاط المرجعية هي: تنمية قدرات الشرطة الهايتية؛ وسيادة القانون وحقوق الإنسان؛ وبناء القدرات الانتخابية الهايتية؛ وإحراز التقدم في مسائل الحوكمة الأساسية. |
Au moment de l'achèvement du présent document, les Volontaires sont passés à la phase suivante en matière de renforcement des capacités électorales. | UN | وفي وقت إعداد هذه الوثيقة في صيغتها النهائية، كان متطوعو الأمم المتحدة بصدد تنفيذ الخطوة التالية في مجال بناء القدرات الانتخابية. |
Étant donné ce changement dans les attentes du public et l’augmentation concomitante de la capacité électorale nationale, les demandes d’assistance internationale ont aussi changé. | UN | ٣٧ - ونظرا لهذا التغيير الذي طرأ على التوقعات العامة وما صاحبه من زيادة في القدرات الانتخابية الوطنية، تغيرت كذلك الطلبات المقدمة للحصول على المساعدة الدولية. |
Un accès à un financement flexible, immédiat est nécessaire pour mener des missions électorales urgentes afin de prévenir des conflits et pour renforcer à long terme des capacités électorales. | UN | فالحصول على التمويل المرن الفوري ضروري لإيفاد بعثات انتخابية عاجلة كجزء من الحيلولة دون نشوب النزاع ولضمان بناء القدرات الانتخابية الطويلة الأجل. |
L'Organisation des Nations Unies maintient son appui au renforcement des capacités électorales du pays. | UN | 32 - وواصلت الأمم المتحدة دعمها لبناء القدرات الانتخابية في البلاد. |
Renforcement des capacités électorales | UN | بناء القدرات الانتخابية |
Renforcement des capacités électorales | UN | بناء القدرات الانتخابية |
Renforcement des capacités électorales | UN | بناء القدرات الانتخابية |
La présente annexe fait le point des progrès accomplis pendant la période à l'examen en vue d'atteindre ces quatre indicateurs de stabilisation : renforcement des capacités de la police haïtienne; renforcement des capacités électorales en Haïti; état de droit et droits de l'homme; progrès relatifs aux grandes questions de gouvernance. | UN | 2 - يقدم هذا المرفق معلومات مُحدّثة عن التقدم المحرز خلال الفترة المشمولة بالتقرير نحو تحقيق النقاط المرجعية الأربع لتحقيق الاستقرار وهي: تطوير قدرات الشرطة الهايتية؛ وبناء القدرات الانتخابية الهايتية؛ وسيادة القانون وحقوق الإنسان؛ والتقدم في مسائل الحوكمة الرئيسية. |
Renforcement des capacités électorales (Haïti) | UN | تعزيز القدرات الانتخابية (هايتي) 199 |
J'ai demandé au Département des opérations de maintien de la paix de voir comment la capacité électorale de la MINUS pourrait être renforcée rapidement dans l'immédiat afin de lui permettre de prendre les mesures préalables à la planification les plus essentielles. | UN | 45- لقد طلبتُ من إدارة عمليات حفظ السلام أن تحدد على جناح السرعة طرقا لتعزيز القدرات الانتخابية للبعثة في المدى القصير بغرض التمكين من إجراء التخطيط المسبق الضروري. |
2012 (estimation) : Poursuite, à la demande du Gouvernement afghan et de la Commission électorale indépendante, de la fourniture d'une assistance technique visant à aider à consolider la capacité électorale afin d'améliorer l'organisation, l'intégrité et la pérennité des futures élections, l'accent étant mis sur le cadre électoral et l'établissement du registre des électeurs | UN | التقديرات لعام 2012: مواصلة تقديم المساعدة التقنية، بناء على طلب من حكومة أفغانستان ولجنة الانتخابات المستقلة، لدعم القدرات الانتخابية تعزيزا لنزاهة واستدامة الانتخابات مستقبلا، مع التركيز على الإطار الانتخابي وتسجيل الناخبين |