"القدرات الوطنية على التخطيط" - Traduction Arabe en Français

    • capacité des pays de planifier
        
    • les capacités nationales de planification
        
    • des capacités nationales de planification
        
    c) Accroissement de la capacité des pays de planifier des opérations de relèvement après une catastrophe, à tous les niveaux UN (ج) زيادة القدرات الوطنية على التخطيط للتعافي بعد الكوارث على كافة الصعد
    c) Accroissement de la capacité des pays de planifier des opérations de relèvement après une catastrophe, à tous les niveaux UN (ج) زيادة القدرات الوطنية على التخطيط لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث على كافة الصُعُد
    b) Accroissement de la capacité des pays de planifier des opérations de relèvement après une catastrophe, à tous les niveaux UN (ب) زيادة القدرات الوطنية على التخطيط لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث على الصُعُد كافة
    La Mission aidera également à renforcer les capacités nationales de planification préalable et de coordination des secours d'urgence et continuera de fournir un appui et une formation aux autorités locales en matière de gestion des catastrophes. UN وستشارك البعثة أيضا في دعم وضع البرامج الخاصة ببناء القدرات الوطنية على التخطيط لحالات الطوارئ وتنسيق المساعدات العاجلة، فضلا عن مواصلة توفيرها الدعم والتدريب للسلطات المحلية في مجال إدارة الكوارث.
    Les efforts visant à renforcer les capacités nationales de planification et de formulation de politiques agricoles seront également accentués grâce à des séminaires et à des ateliers de formation. UN وسيجري أيضا تكثيف الجهود من أجل تعزيز القدرات الوطنية على التخطيط الزراعي ورسم السياسات من خلال الحلقات التدريبية والحلقات الدراسية.
    C'est pourquoi ma délégation appuie la suggestion du Secrétaire général sur le développement des capacités nationales de planification et de prévention dans les pays sujets à des catastrophes et se réjouit de la mise sur pied, par les organismes des Nations Unies, du système dit < < Centre virtuel de coordination des opérations sur le terrain > > . UN ولهذا السبب، يؤيد وفد بلدي اقتراح الأمين العام تنمية القدرات الوطنية على التخطيط والوقاية في البلدان التي أصابتها الكوارث الطبيعية؛ ونرحب بإنشاء هيئات الأمم المتحدة لما يسمى المركز الإلكتروني لتنسيق العمليات الميدانية.
    b) Accroissement de la capacité des pays de planifier des opérations de relèvement après une catastrophe, à tous les niveaux UN (ب) زيادة القدرات الوطنية على التخطيط لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث على الصُعُد كافة
    b) Accroissement de la capacité des pays de planifier des opérations de relèvement après une catastrophe, à tous les niveaux UN (ب) زيادة القدرات الوطنية على التخطيط لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث على جميع الصُعُد
    c) Accroissement de la capacité des pays de planifier des opérations de relèvement après une catastrophe, à tous les niveaux UN (ج) زيادة القدرات الوطنية على التخطيط للتعافي بعد الكوارث على جميع المستويات
    c) Renforcement de la capacité des pays de planifier à tous les niveaux les opérations de relèvement à la suite d'une catastrophe UN (ج) زيادة القدرات الوطنية على التخطيط للتعافي بعد الكوارث على كافة الصعد
    c) Renforcement de la capacité des pays de planifier à tous les niveaux les opérations de relèvement à la suite d'une catastrophe UN (ج) زيادة القدرات الوطنية على التخطيط للتعافي بعد الكوارث على كافة الصعد
    b) Accroissement de la capacité des pays de planifier des opérations de relèvement après une catastrophe, à tous les niveaux UN (ب) زيادة القدرات الوطنية على التخطيط لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث على كافة الصُعُد
    b) Accroissement de la capacité des pays de planifier des opérations de relèvement après une catastrophe, à tous les niveaux UN (ب) زيادة القدرات الوطنية على التخطيط لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث على جميع الصُعُد
    b) Accroissement de la capacité des pays de planifier des opérations de relèvement après une catastrophe, à tous les niveaux UN (ب) زيادة القدرات الوطنية على التخطيط لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث على كافة الصُعُد
    Il faudra pour cela améliorer la conjoncture économique, et mieux mobiliser et répartir les ressources en développant le secteur financier en mettant au point des systèmes d'enseignement et de formation techniques et professionnels; il faudra notamment renforcer les capacités nationales de planification et de gestion en vue de la formation du personnel appelé à planifier, administrer et suivre le développement du secteur de la formation. UN وسينطوي ذلك على التركيز على تحسين بيئة اﻷعمال التجارية وحشد الموارد وتوزيعها عن طريق تطوير القطاع المالي وتطوير نظم التعليم والتدريب التقني والمهني، بما في ذلك تعزيز القدرات الوطنية على التخطيط واﻹدارة من أجل تدريب الموظفين على تخطيط وإدارة ورصد عملية تطوير قطاع التدريب.
    3. En ce qui concerne spécifiquement la gestion des ressources naturelles, l'assistance du PNUD aux îles Vierges britanniques a été, et continue d'être, axée sur le renforcement des capacités nationales de planification spatiale, ainsi que sur la gestion et l'utilisation rationnelles des terres et des autres ressources naturelles. UN ٣ - انصبت مساعدة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، فيما يتعلق بإدارة الموارد الطبيعية على وجه التحديد، على تعزيز القدرات الوطنية على التخطيط المكاني فضلا عن تحقيق فعالية إدارة اﻷراضي وغيرها من الموارد الطبيعية والانتفاع بها؛ وستظل منصبة على ذلك.
    a) La maîtrise de la mise en oeuvre de la réorientation économique, à partir de l'amélioration de l'efficacité de l'administration, le renforcement des capacités nationales de planification et de gestion et la mise en place d'un environnement favorable au développement des investissements privés dans les secteurs productifs stratégiques (commerce, tourisme, industrie); UN )أ( السيطرة على تنفيذ إعادة التوجيه الاقتصادي، بداية بتحسين فعالية الادارة وتعزيز القدرات الوطنية على التخطيط والادارة وتهيئة بيئة مواتية لتنمية الاستثمارات الخاصة في القطاعات المنتجة الاستراتيجية )التجارة والسياحة والصناعة(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus