Instaurer une coopération régionale et créer les capacités nationales permettant l'étude et la gestion des ressources en eau. | UN | التعاون الاقليمي وتنمية القدرات الوطنية من أجل دراسة الموارد المائية وادارتها. المنظمـ |
Il a aidé à renforcer les capacités nationales nécessaires pour que les produits de santé procréative soient plus largement disponibles, en particulier les capacités de prévision et de distribution. | UN | وساهم صندوق الأمم المتحدة للسكان في بناء القدرات الوطنية من أجل تحسين إتاحة سلع الصحة الإنجابية، بما في ذلك فيما يتعلق بالتنبؤ والتوزيع. |
Il vise essentiellement à mettre en place des capacités nationales permettant une action plus large. | UN | وتعتبر بؤرة التركيز الرئيسية على تعزيز القدرات الوطنية من أجل العمل الموسع. |
Elles ont également joué un rôle très utile dans le renforcement des capacités nationales en diffusant des modules de formation. | UN | وقد أثبتت رابطات التقييم فائدتها الجمة أيضا في بناء القدرات الوطنية من خلال نشر النماذج التدريبية. |
Objectif de l'Organisation : Coopérer avec les pays afin de renforcer la mise en œuvre, au niveau national, des normes internationales relatives aux droits de l'homme, notamment par une aide aux pays qui en font la demande, un appui aux plans nationaux et le renforcement des capacités de promotion et de protection des droits de l'homme. | UN | هدف المنظمة: التعاون مع البلدان في الجهود المبذولة لتعزيز تنفيذ المعايير الدولية لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني بما في ذلك من خلال تقديم المساعدة إلى الدول التي تطلبها، وتوفير الدعم للخطط الوطنية وبناء القدرات الوطنية من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |
Réalisation escomptée 2.5 : Renforcement de la capacité nationale de réformer le secteur de la sécurité | UN | الإنجاز المتوقع 2-5: تعزيز القدرات الوطنية من أجل إصلاح قطاع الأمن |
Résolution 60/1 de l'Assemblée générale, par. 60, alinéas c) et d) : < < De puissants moteurs du renforcement des capacités aux fins du développement; promouvoir et soutenir le développement des activités menées pour apprendre à exploiter les sources d'énergie renouvelable. > > | UN | الفقرتان 60 (ج) و (د) من قرار الجمعية العامة 60/1 -- " المحرك الأول لبناء القدرات الوطنية من أجل التنمية " ؛ و " تشجيع ودعم بذل جهود متزايدة من أجل تطوير مصادر طاقة متجددة " . |
c) À aider les pays en développement à promouvoir et élaborer des stratégies nationales axées sur les ressources humaines, la science et la technologie, qui sont de puissants moyens de renforcer les capacités aux fins du développement; | UN | " (ج) مساعدة البلدان النامية في الجهود التي تبذلها لتعزيز ووضع الاستراتيجيات الوطنية للموارد البشرية وللعلم والتكنولوجيا، التي تمثل قوة دفع أساسية لبناء القدرات الوطنية من أجل التنمية؛ |
i) De renforcer les capacités nationales de production de statistiques fiables relatives aux problèmes mondiaux liés aux drogues; | UN | ' 1` بناء القدرات الوطنية من أجل إعداد إحصاءات يعول عليها عن مشكلة المخدرات في العالم؛ |
L'objectif est de renforcer les capacités nationales afin de reproduire effectivement les activités de démonstration et de multiplier l'impact positif des investissements qui leur sont consacrés; | UN | ويرمي هذا إلى بناء القدرات الوطنية من أجل القيام بفعالية لتكرار أنشطة النماذج التوضيحية ولتضخيم التأثير الإيجابي للاستثمارات الموظفة فيما يتعلق بهذه النماذج التوضيحية؛ |
Dans le cadre des missions de maintien de la paix, il renforce les capacités nationales de gestion et de stockage sûrs et efficaces des munitions et arsenaux, notamment en République centrafricaine, en Côte d'Ivoire, en Haïti et au Mali. | UN | وتعزز الدائرة القدرات الوطنية من أجل كفالة سلامة وفعالية إدارة وتخزين وأمن مخزونات الذخائر والأسلحة في بعثات حفظ السلام في بلدان مختلفة، بما في ذلك جمهورية أفريقيا الوسطى، وكوت ديفوار، ومالي، وهايتي. |
les capacités nationales ont été renforcées grâce à la construction d'un centre de développement satellitaire et la formation d'ingénieurs algériens. | UN | وجرى تدعيم القدرات الوطنية من خلال إنشاء مركز لتطوير السواتل ولتدريب المهندسين الجزائريين. |
En outre, des programmes de renforcement des capacités nationales ont été lancés pour assurer la durabilité des progrès accomplis. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجري الاضطلاع ببناء القدرات الوطنية من أجل تسهيل الاستدامة الطويلة الأجل للبرامج. |
Une des activités prioritaires du PNUD dans la région a été l'appui au renforcement des capacités nationales en matière de gestion des ressources extérieures. | UN | اعتبر تقديم الدعم لبناء القدرات الوطنية من أجل إدارة الموارد الخارجية أولوية عليا بالنسبة ﻷنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في المنطقة. |
iv) Renforcement des capacités nationales par une assistance technique adéquate reposant sur des données factuelles. | UN | `4` تعزيز القدرات الوطنية من خلال تقديم المساعدة التقنية المناسبة والقائمة على الأدلة. |
Objectif de l'Organisation : Coopérer avec les pays afin de renforcer la mise en œuvre, au niveau national, des normes internationales relatives aux droits de l'homme, notamment par une aide aux pays qui en font la demande, un appui aux plans nationaux et le renforcement des capacités de promotion et de protection des droits de l'homme. | UN | هدف المنظمة: التعاون مع البلدان في الجهود المبذولة لتعزيز تنفيذ المعايير الدولية لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني بوسائل منها تقديم المساعدة إلى الدول التي تطلبها، وتوفير الدعم للخطط الوطنية وبناء القدرات الوطنية من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
c) À aider les pays en développement à promouvoir et élaborer des stratégies nationales axées sur les ressources humaines, la science et la technologie, qui sont de puissants moyens de renforcer les capacités de développement; | UN | " (ج) مساعدة البلدان النامية في الجهود التي تبذلها لتعزيز ووضع الاستراتيجيات الوطنية للموارد البشرية والعلم والتكنولوجيا، التي تمثل قوى دفع أساسية لبناء القدرات الوطنية من أجل التنمية؛ |
2.5 Renforcement de la capacité nationale de réformer le secteur de la sécurité | UN | 2-5 تعزيز القدرات الوطنية من أجل إصلاح القطاع الأمني |
c) D'aider les pays en développement à promouvoir et élaborer des stratégies nationales en matière de ressources humaines et dans les domaines scientifique et technologique, qui sont de puissants moteurs du renforcement des capacités aux fins du développement; | UN | " (ج) مساعدة البلدان النامية في الجهود التي تبذلها لتعزيز ووضع استراتيجيات وطنية للموارد البشرية وللعلم والتكنولوجيا، التي تمثل قوة دفع أساسية لبناء القدرات الوطنية من أجل التنمية؛ |
c) À aider les pays en développement à promouvoir et élaborer des stratégies nationales axées sur les ressources humaines, la science et la technologie, qui sont de puissants moyens de renforcer les capacités aux fins du développement; | UN | (ج) مساعدة البلدان النامية في الجهود التي تبذلها لتعزيز ووضع استراتيجيات وطنية للموارد البشرية وللعلم والتكنولوجيا، التي تمثل قوة دفع أساسية لبناء القدرات الوطنية من أجل التنمية؛ |
M. Boychenko a également souligné que le HCDH procédait au renforcement du volet de son programme consacré à la création de capacités nationales. | UN | وشدد السيد بويتشنكيو أيضاً على أن المفوضية السامية عملت على تعزيز العنصر المتعلق ببناء القدرات الوطنية من برنامجها. |