"القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي" - Traduction Arabe en Français

    • les capacités aux niveaux national et local
        
    • des capacités aux niveaux national et local
        
    • des capacités nationales et locales
        
    • disposer aux niveaux national et local
        
    • des capacités aux niveaux national et infranational
        
    Objectif de l'Organisation : Améliorer la gouvernance en matière de logement et d'urbanisme dans la région de la CEE, étoffer le fonds de connaissances requises pour les questions de population, privilégier la formulation et la mise en œuvre de politiques générales et renforcer les capacités aux niveaux national et local UN هدف المنظمة: تحسين إدارة الإسكان والإدارة الحضرية في المنطقة فضلا عن قاعدة المعارف اللازمة عن المسائل السكانية، وتعزيز صياغة السياسات وتنفيذها، وتنمية القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي
    Objectif de l'Organisation : Améliorer la gouvernance en matière de logement et d'urbanisme dans la région de la CEE, étoffer le fonds de connaissances requises pour les questions de population, privilégier la formulation et la mise en œuvre de politiques générales et renforcer les capacités aux niveaux national et local UN هدف المنظمة: تحسين إدارة الإسكان والإدارة الحضرية في المنطقة فضلا عن قاعدة المعارف اللازمة عن المسائل السكانية، وتعزيز صياغة السياسات وتنفيذها، وتنمية القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Objectif de l'Organisation : Améliorer la gouvernance en matière de logement et d'urbanisme dans la région de la CEE, étoffer le fonds de connaissances requises pour les questions de population, privilégier la formulation et la mise en œuvre de politiques générales et renforcer les capacités aux niveaux national et local. UN هدف المنظمة: تحسين إدارة الإسكان والإدارة الحضرية في المنطقة فضلا عن قاعدة المعارف اللازمة عن المسائل السكانية، وتعزيز صياغة السياسات وتنفيذها، وتنمية القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي
    Dix-sept pour cent des réalisations nationales privilégiaient le renforcement des capacités aux niveaux national et local. UN وشدد 17 في المائة من النتائج القطرية على بناء القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Une coopération étroite entre ces entités, avec l'appui de la communauté internationale, faciliterait le renforcement des capacités aux niveaux national et local. UN وأكّد أن من شأن التعاون الوثيق بين تلك الهيئات، بدعم من المجتمع الدولي، أن ييسر بناء القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي.
    A cet égard, M. Bowoleksono mentionne l'importance du renforcement des capacités nationales et locales et de la mise en place de réseaux d'alerte rapide. UN وفي ذلك الصدد، شدّد الممثل على أهمية بناء القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي وإنشاء شبكات للإنذار المبكر.
    Il s'agit également de réduire la quantité de déchets et d'eaux usées, de les recycler ainsi que de les traiter et de les évacuer de façon écologiquement rationnelle grâce à des stratégies, moyens et supports d'information permettant de mieux gérer les déchets et de disposer aux niveaux national et local de meilleurs moyens de gestion des déchets solides et liquides. UN كما سيشجع هذا البرنامج الفرعي على اﻹقلال الى أدنى حد من النفايات ومياه المجارير واستعمالها ثانية ومعالجتها وتصريفها بصورة سليمة بيئيا، عن طريق توفير استراتيجيات للمعلومات وأدوات ووسائل لتحسين إدارة النفايات وزيادة القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي على إدارة النفايات الصلبة والسائلة.
    Les intervenants ont souligné que les programmes de l'UNICEF devaient favoriser le renforcement des capacités aux niveaux national et infranational afin de garantir la sécurité vaccinale, et indiqué que l'UNICEF devrait jouer un rôle de catalyseur, mettant à terme les pays en mesure de se procurer eux-mêmes leurs vaccins. UN 106 - وأكد المتكلمون على الحاجة إلى برامج اليونيسيف لدعم بناء القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي لكفالة أمن اللقاحات، وقالوا إن على اليونيسيف أن تضطلع بدور الجهة الحافزة، من خلال تمكين البلدان من الحصول على لقاحاتها في الأجل الأبعد.
    84. Le Groupe a noté en outre que dans de nombreux pays, il importe de renforcer les capacités aux niveaux national et local, en faisant appel à toutes les parties intéressées, notamment les propriétaires de forêt, les collectivités locales, les populations autochtones et autres principaux groupes. UN ٨٤ - ويلاحظ الفريق أيضا أن بناء القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي أمر هام وأنه ينبغي أن يشمل جميع اﻷطراف المعنيين ومنهم ملاك اﻷحراج والمجتمعات المحلية والسكان اﻷصليون والجماعات الرئيسية اﻷخرى.
    75. Le Groupe a noté en outre qu'il est essentiel de renforcer les capacités aux niveaux national et local, en faisant appel à toutes les parties intéressées, notamment les propriétaires de forêt, les collectivités locales, les populations autochtones et autres grands groupes. UN ٧٥ - ويلاحظ الفريق أيضا أن بناء القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي أمر حاسم وأنه ينبغي يشمل جميع اﻷطراف المعنيين ومنهم ملاك اﻷحراج والمجتمعات المحلية والشعوب اﻷصلية والجماعات الرئيسية اﻷخرى.
    Objectif de l'Organisation : Améliorer la gouvernance en matière de logement, d'urbanisme et de biens fonciers dans la région de la CEE, ainsi que la base de connaissances sur les questions de population, privilégier la formulation et la mise en œuvre de politiques générales, favoriser la cohésion sociale et renforcer les capacités aux niveaux national et local UN الإسكان وإدارة الأراضي والسكان هدف المنظمة: تحسين إدارة الإسكان والإدارة الحضرية وإدارة الأراضي في المنطقة فضلا عن قاعدة المعارف المتصلة بالمسائل السكانية، وتقوية صياغة السياسات وتنفيذها، وتعزيز التلاحم الاجتماعي، وتنمية القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي
    Objectif de l'Organisation : Améliorer la gouvernance en matière de logement, d'urbanisme et de biens fonciers dans la région de la CEE, ainsi que la base de connaissances sur les questions de population, privilégier la formulation et la mise en œuvre de politiques générales, favoriser la cohésion sociale et renforcer les capacités aux niveaux national et local UN هدف المنظمة: تحسين إدارة الإسكان والإدارة الحضرية وإدارة الأراضي في المنطقة فضلا عن قاعدة المعارف المتعلقة بالمسائل السكانية، وتعزيز صياغة السياسات وتنفيذها، وتعزيز التماسك الاجتماعي، وتنمية القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي
    Objectif de l'Organisation : Améliorer la gouvernance en matière de logement, d'urbanisme et de biens fonciers dans la région de la CEE, ainsi que la base de connaissances requise sur les questions de population, privilégier la formulation et la mise en œuvre de politiques générales, favoriser la cohésion sociale et renforcer les capacités aux niveaux national et local UN هدف المنظمة: تحسين إدارة الإسكان والإدارة الحضرية وإدارة الأراضي في المنطقة فضلاً عن قاعدة المعارف اللازمة المتصلة بالمسائل السكانية، وتقوية صياغة السياسات وتنفيذها، وتعزيز التلاحم الاجتماعي، وتنمية القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي
    Objectif de l'Organisation : Améliorer la gouvernance en matière de logement, d'urbanisme et de biens fonciers dans la région de la CEE, ainsi que la base de connaissances requise sur les questions de population, privilégier la formulation et la mise en œuvre de politiques générales, favoriser la cohésion sociale et renforcer les capacités aux niveaux national et local UN هدف المنظمة: تحسين إدارة الإسكان والإدارة الحضرية وإدارة الأراضي في المنطقة فضلاً عن قاعدة المعارف اللازمة المتصلة بالمسائل السكانية، وتقوية صياغة السياسات وتنفيذها، وتعزيز التلاحم الاجتماعي، وتنمية القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي
    Objectif de l'Organisation : Améliorer la gouvernance en matière de logement, d'urbanisme et de biens fonciers dans la région de la CEE, ainsi que la base de connaissances requise sur les questions de population, privilégier la formulation et la mise en œuvre de politiques générales, favoriser la cohésion sociale et renforcer les capacités aux niveaux national et local UN هدف المنظمة: تحسين إدارة الإسكان والإدارة الحضرية وإدارة الأراضي في المنطقة فضلاً عن قاعدة المعارف اللازمة المتصلة بالمسائل السكانية، وتقوية صياغة السياسات وتنفيذها، وتعزيز التلاحم الاجتماعي، وتنمية القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي
    Pour la période 2008-2011, ces trois programmes seront poursuivis mais l'accent sera davantage encore mis sur le renforcement des capacités aux niveaux national et local. UN وفي الفترة 2008 - 2011، ستجري متابعة هذه البرامج الثلاثة، لكن سيجري التركيز بصورة أكبر على تعزيز القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Il s'agira d'exécuter des activités de renforcement des capacités aux niveaux national et local afin de contribuer à une gouvernance efficace et transparente ainsi qu'à l'amélioration de l'environnement urbain. UN وسيضطلع بأنشطة بناء القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي من أجل المساهمة في الإدارة المتسمة بالكفاءة والشفافية وتحسين البيئة الحضرية.
    25.36 Il vise à réduire la vulnérabilité des populations et des États frappés par des catastrophes naturelles et technologiques grâce au renforcement des capacités nationales et locales. UN ٥٢-٦٣ ويرمي البرنامج الفرعي الى تخفيف ضعف السكان والدول المتضررة من جراء الكوارث الطبيعية والتكنولوجية عن طريق بناء القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي.
    25.36 Il vise à réduire la vulnérabilité des populations et des États frappés par des catastrophes naturelles et technologiques grâce au renforcement des capacités nationales et locales. UN ٢٥-٣٦ ويرمي البرنامج الفرعي الى تخفيف ضعف السكان والدول المتضررة من جراء الكوارث الطبيعية والتكنولوجية عن طريق بناء القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Il s'agit également de réduire la quantité de déchets et d'eaux usées, de les recycler ainsi que de les traiter et de les évacuer de façon écologiquement rationnelle grâce à des stratégies, moyens et supports d'information permettant de mieux gérer les déchets et de disposer aux niveaux national et local de meilleurs moyens de gestion des déchets solides et liquides. UN كما سيشجع هذا البرنامج الفرعي على اﻹقلال الى أدنى حد من النفايات ومياه المجارير واستعمالها ثانية ومعالجتها وتصريفها بصورة سليمة بيئيا، عن طريق توفير استراتيجيات للمعلومات وأدوات ووسائل لتحسين إدارة النفايات وزيادة القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي على إدارة النفايات الصلبة والسائلة.
    Les intervenants ont souligné que les programmes de l'UNICEF devaient favoriser le renforcement des capacités aux niveaux national et infranational afin de garantir la sécurité vaccinale, et indiqué que l'UNICEF devrait jouer un rôle de catalyseur, mettant à terme les pays en mesure de se procurer eux-mêmes leurs vaccins. UN 106 - وأكد المتكلمون على الحاجة إلى برامج اليونيسيف لدعم بناء القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي لكفالة أمن اللقاحات، وقالوا إن على اليونيسيف أن تضطلع بدور الجهة الحافزة، من خلال تمكين البلدان من الحصول على لقاحاتها في الأجل الأبعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus